گام به گام درس ۶ عربی یازدهم انسانی
ترجمه و جواب تمرینات درس ششم عربی یازدهم انسانی
ترجمه و جواب تمرینات درس ششم عربی یازدهم انسانی
انتخاب سریع صفحه :
گام به گام عربی یازدهم انسانی / درس ششم
معنی صفحه ۷۸ عربی یازدهم انسانی
اِرْحَموا ثَلاثَهً.
معنی: به سه تن رحم کنید
۱- أَسَرَ الْمُسْلِمونَ فی غَزوَهِ طَیِّءَ «سَفّانَهَ» ابْنَهَ «حاتِمٍ الطّائیِّ» الَّذی یُضْرَبُ بِهِ الْمَثَلُ فِی الْکَرَمِ،
معنی: مسلمانان در جنگ طیء، سفّانه دختر حاتم طائی را که در بخشش به او مثل زده می شود اسیر کردند.
۲- وَ لَمَا ذَهَبَتْ مَعَ الْأَسْریٰ إلیٰ رَسولِ اللّهِ (ص)،
معنی: و هنگامی که همراه اسیران نزد فرستادهٔ خدا رفت.
۳- قالَتْ لَهُ: إنَّ أَبی کانَ سَیِّدَ قَومِهِ، یَفُکُّ الْأَسیرَ وَ یَحْفَظُ الْجارَ وَ یَحْمِی الْأَهلَ وَ الْعِرْضَ وَ یُفَرِّجُ عَنِ الْمَکْروبِ، وَ یُطْعِمُ الْمِسکینَ، وَ یَنْشُرُ السَّلامَ، وَ یُعینُ الضَّعیفَ عَلیٰ شَدائِدِ الدَّهرِ، وَ ما أَتاهُ أَحَدٌ فی حاجَهٍ فَرَدَّهُ خائِباً، أَنا ابْنَهُ حاتِمٍ الطّائیِّ.
معنی: به او گفت: قطعاً پدرم سَور قوم خودش بود، اسیر را آزاد میکرد، همسایه را حفظ میکرد، و از خانواده و ناموس (آبرو) حمایت میکرد، و اندوه غمگین را برطرف میکرد، و به درمانده غذا میداد، و صلح را پخش میکرد، و ناتوان را بر گرفتاریهای روزگار یاری میکرد و کسی برای نیازی نزد او نمیآمد که ناامید برگردد، من دختر حاتم طائی هستم.
۴- فَقالَ النَّبیُّ: «هٰذِهِ صِفاتُ الْمُؤمِنینَ حَقّاً؛ اُتْرُکوها فَإنَّ أَباها کانَ یُحِبُّ مَکارِمَ الْأَخلاقِ؛ وَ اللّهُ یُحِبُّ مَکارِمَ الْأَخلاقِ». ثُمَّ قالَ:
معنی: پس پیامبر فرمود: این به راستی صفتهای مؤمنان است. او را رها کنید؛ زیرا پدرش بزرگواریهای اخلاق را دوست میداشت؛ و خدا بزرگواریهای اخلاق را دوست میدارد. سپس فرمود:
۵- اِرْحَموا عَزیزاً ذَلَّ، وَ غَنیّاً افْتَقَرَ، وَ عالِماً ضاعَ بَینَ جُهّالٍ.
معنی: رحم کنید به ارجمندی که خوار شد، و ثروتمندی که ندار شد، و دانایی که میان نادانها تباه شد.
۶- فَلَمّا أَطْلَقَهَا النَّبیُّ رَجَعَتْ إلیٰ أَخیها «عَدیٍّ» وَ هوَ رَئیسُ قَومِهِ بَعْدَ وَفاهِ أَبیهِ،
معنی: پس هنگامی که پیامبر او را رها کرد، به سوی برادرش عدی بن حاتم که پس از مرگ پدرش رئیس قبیله بود، بازگشت.
۷- فَقالَتْ لَهُ: یا أَخی،
معنی: و به او گفت: ای برادرم.
۸- إنّی رَأَیْتُ خِصالاً مِنْ هٰذَا الرَّجُلِ تُعْجِبُنی،
معنی: من از این مرد ویژگیهایی را دیدم که از آنها خوشم آمد.
۹- رَأَیْتُهُ یُحِبُّ الْفَقیرَ، وَ یَفُکُّ الْأَسیرَ، وَ یَرْحَمُ الصَّغیرَ، وَ یَعْرِفُ قَدْرَ الْکَبیرِ، وَ ما رَأَیْتُ أَجْوَدَ وَ لا أَکْرَمَ مِنْهُ،
معنی: او را دیدم که فقیر را دوست میداشت، اسیر را آزاد میکرد، به کوچک رحم میکرد، قدر بزرگ را میدانست و بخشندهتر و بزرگوارتر از او ندیدم.
۱۰- فَجاءَ عَدیٌّ إلیٰ رَسولِ اللّهِ فَأَسْلَمَ وَ أَسْلَمَتْ سَفّانَهُ.
معنی: پس عَدی به سوی فرستادهٔ خدا آمد و مسلمان شد و سفّانه نیز مسلمان شد.
معنی صفحه ۷۹ عربی یازدهم انسانی
۱۱- وَ أَسلَمَتْ قَبیلَهُ طَیِّءَ کُلُّها بَعدَما أَمَرَ النَّبیُّ بِإطلاقِ أَسراهُم.
معنی: و همهٔ قبیلهٔ طیء، پس از اینکه پیامبر دستور به رها کردنِ آنها داد، مسلمان شدند.
۱۲- اَلدَّفتَرُ الْخامِسُ مِنَ الْمَثنَویِّ الْمَعنَویِّ لِـ «مَولانا جَلالِ الدّینِ »
معنی: (دفتر پنجم مثنوی معنوی مولانا جلال الدین )
۱۳- گفت پیغمبر که رحم آرید بر / جان مَنْ کانَ غَنیّاً فَافْتَقَر
معنی: پیغمبر فرمود که رحم کنید بر جان کسی که ثروتمند بود و فقیر شد
وَ الَّذی کانَ عَزیزاً فَاحْتُقِر / أوَ صَفیّاً عالِماً بَیْنَ الْمُضَر
معنی: و کسی که صاحب عزّت بود و خوار شد یا برگزیدهٔ دانایی که بین گروه نادانان است.
گفت پیغمبر که با این سه گروه / رحمْ آرید ار ز سنگید و زِ کوه
آنکه او بعد از رئیسی خوار شد / وان توانگر هم که بی دینار شد
وان سوم آن عالِمی کَاندر جهان / مبتلا گردد میان ابلهان
معنی کلمات درس ششم عربی یازدهم انسانی
أَجوَد: بخشندهتر، بخشندهترین | شَدائِد: گرفتاریها، سختیها |
اُحْتُقِرَ: خوار شد (اِحْتَقَرَ، یَحْتَقِرُ) | صَفیّ: برگزیده «جمع: أَصْفیاء» |
أَسَرَ: اسیر کرد (مضارع: یَأْسِرُ) | ضاعَ: تباه شد، گم شد (مضارع: یَضیعُ) |
أَسلَمَ: مسلمان شد (مضارع: یُسْلِمُ) | عِرْض: ناموس، آبرو «جمع: أَعْراض» |
أَسْری: اسیران «مفرد: أَسیر» | فَکَّ: باز کرد، رها کرد (مضارع: یَفُکُّ) |
أَطلَقَ: رها کرد (مضارع: یُطْلِقُ) | مُضَر: نام قبیلهای |
اِفتَقَرَ: فقیر شد (مضارع: یَفْتَقِرُ) | مَکْرُمَه: بزرگواری «جمع: مَکارِم» |
أَهْل: خانواده = أُسْرَه | مَکروب: اندوهگین |
خائِب: ناامید | مُلْک: پادشاهی |
خَصْلَه: ویژگی «جمع: خِصال» | یَحْمی: پشتیبانی میکند (ماضی: حَمَی) |
ذَلَّ: خوار شد (مضارع: یَذِلُّ) | یُطْعِم: خوراک میدهد (ماضی: أَطْعَمَ) |
رَدَّ: برگردانید (مضارع: یَرُدُّ) | یُعینُ: کمک میکند (ماضی: أَعانَ) = ساعَدَ، نَصَرَ |
سابِق: پیشتاز | یُفَرِّجُ عَنِ الْمَکْروبِ: اندوه غمگین را میزداید (ماضی: فَرَّجَ …) |
سَلام: آشتی = صُلْح ≠ حَرْب | لا تَزالُ: پیوسته |
جواب درست نادرست صفحه ۸۰ عربی یازدهم انسانی
📘 عَیِّنِ الصَّحیحَ وَ الْخَطَأَ حَسَبَ نَصِّ الدَّرْسِ. (ص / غ)
با توجه به متن درس درست و نادرست را مشخص کنید.
۱- قالَ عَدیٌّ یا أُختی، إنّی رَأَیْتُ خِصالاً مِنْ هٰذَا الرَّجُلِ تُعْجِبُنی. ❌ نادرست
معنی: عدی گفت: ای خواهرم، همانا من ویژگیهایی از این مرد دیدم که مرا شگفت زده میکرد.
۲- فَلَمّا أَطْلَقَ النَّبیُّ سَفّانَهَ، عادَتْ إلیٰ أَخیها. ✅درست
معنی: پس هنگامی که پیامبر سفانه را آزاد کرد، به سوی برادرش برگشت.
۳- کانَ حاتِمٌ یَرُدُّ مَنْ أَتاهُ فی حاجَهٍ خائِباً. ❌ نادرست
معنی: حاتم کسی را که با خواستهای به سویش میآمد را نا امید بر میگرداند.
۴- حاتِمٌ الطّائیُّ مَعروفٌ بِالْکَرَمِ. ✅درست
معنی: حاتم طایی معروف به بخشش است.
۵- أُسِرَتْ سَفّانَهُ فی غَزوَهِ أُحُدٍ. ❌ نادرست
معنی: سفّانه در جنگ اُحُد اسیر شد.
اِخْتَبِرْ نَفْسَکَ
تَرجِمِ الْآیتَیَنِ وَ الْحَدیثَ حَسَبَ قَواعِدِ الدَّرسِ.
معنی: دو آیه و حدیث را بر اساس قواعد درس ترجمه کنید.
۱- لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا
معنی: غمگین نباش زیرا خدا با ما است.
لَا: لا نهی + مضارع دوم شخص
۲- إِنَّ اللَّهَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّی یُغَیِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ
معنی: بیگمان خداوند سرنوشت قومی را تغییر نمیدهد تا اینکه خودشان تغیر بدهند.
لَا: لا نفی
حَتَّی: حتی + مضارع
۳- لا تَظْلِمْ کَما تُحِبُّ أَنْ تُظْلَمَ وَ أَحْسِنْ کَما تُحِبُّ أَنْ یُحْسَنَ إلَیکَ.
معنی: ظلم نکن همانطوری که دوست نداری مورد ظلم واقع شوی و نیکی کن همانطور که دوست داری به تو نیکی شود.
جواب صفحه ۸ عربی یازدهم انسانی
اِخْتَبِرْ نَفْسَکَ
📘 تَرجِمِ العِْباراتِ التاّلیهََ حَسَبَ الْقَواعِدِ.
عبارات زیر را طبق قوانین ترجمه کنید.
۱- الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمینَ
معنی: ستایش برای پروردگار جهانیان است.
الْحَمْدُ لِلَّهِ: ل (حرف جر) + الله
۲- بُعِثَ النَّبیُّ لِیَهْدیَ النّاسَ.
معنی: پیامبر مردم را هدایت فرستاده شد.
لِیَهْدیَ: لِ به معنی (تا – تا اینکه) + مضارع
۳- لِنَسْتَمِعْ إلَی الْکَلامِ الْحَقِّ.
معنی: باید به سخن حق گوش دهیم.
لِنَسْتَمِعْ: لِ امر (لام به معنی باید) + مضارع
۴- لِمَنْ هٰذِهِ الْجَوازاتُ؟
معنی: این پاسپورت ها برای چه کسانی است؟
لِمَنْ: لام حرف جر + اسم استفهام
جواب تمرین صفحه ۸۴ درس ۶ عربی یازدهم انسانی
🔶 تمرین یک_ الاول
📘 ضَعْ فی الْفَراغِ کَلِمَهً مُناسِبَهً لِلتَّوضیحاتِ التّالیَهِ مِنْ کَلِماتِ مُعجَمِ الدَّرسِ.
در جای خالی یک کلمه مناسب برای توضیح زیر از لغات واژگان درس قرار دهید.
۱- اَلَّذی لا رَجاءَ لَهُ لِلنَّجاحِ فی هَدَفِهِ: اَلْخائِب
معنی: کسی که هیچ امیدی برایش برای موفقیت در هدفش نیست.
۲- أَصْبَحَ فَقیراً وَ لا ثَروَهَ لَهُ: اِفْتَقَرَ
معنی: فقیر شد و هیچ ثروتی ندارد.
۳- اَلَّذی حُزنُهُ کَثیرٌ: اَلْمَکْروب
معنی: کسی که اندوهش زیاد است.
۴- اَلْأُسرَهُ وَ الْأَقرِباءُ: اَلْأَهْل
معنی: خانواده و خویشاوندان
۵- أَعْطاهُ الطَّعامَ: أَطْعَمَ
معنی: به او غذا داد.
🔶 تمرین دوم_ الثانی
📘 أَکْمِلْ تَرجَمَهَ الْآیاتِ، ثُمَّ عَیِّنِ الْمَطلوبَ مِنکَ
ترجمه آیات را کامل کنید، سپس مشخص کنید چه چیزی از شما خواسته می شود.
۱- لِیُنْفِقْ ذُو سَعَهٍ مِنْ سَعَتِهِاَلْمَجرورَ بِحَرفِ جَرٍّ: مِنْ سَعَتِهِ
معنی: توانمند از توانمندیِ خودش باید انفاق بکند.
۲- وَ لَا یَحْزُنْکَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّهَ لِلَّهِ جَمِیعًا اَلْفاعِلَ: قَوْلُهُمْ
معنی: سخنشان تو را نباید غمگین بکند؛ زیرا ارجمندی، همه از آنِ خداست.
۳- وَ لَا تَأْکُلوا مِمَّا لَمْ یُذْکَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ … نائِبَ الْفاعِلِ: اسْمُ / الْمُضافَ إلَیهِ: اللَّهِ
معنی: و از آنچه نامِ خدا بر آن ذکر نشده است نخورید.
۴- أَفَلَمْ یَنْظُرُوا إِلَی السَّمَاءِ فَوْقَهُم کَیْفَ بَنَیْناها … اَلْفِعلَ الْمُضارِعَ: یَنْظُرُوا / صیغَتَهُ: سوم شخص جمع مذکّر
معنی: آیا مگر به آسمان بالای سرشان ننگریستهاند که چگونه آن را ساختهایم؟!
۵- أَلَمْ یَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ یَقْبَلُ التَّوْبَهَ عَنْ عِبَادِهِ … اَلْجارَّ وَ الْمَجرورَ: عَنْ
معنی: آیا ندانستهاند که تنها خداست که از بندگانش توبه را میپذیرد؟
۶- وَ الَّذِینَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لَمْ یُفَرِّقُوا بَیْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولَئِکَ سَوْفَ یُؤْتِیهِم هُم …
معنی: و کسانی که به خدا و فرستادگانش ایمان آوردند و میان هیچ یک از آنان فرق نگذاشتهاند [خدا] مزدهایشان را به آنها خواهد داد.
اَلْمَفعولَ: أُجُورَ
جواب تمرین صفحه ۸۵ درس ۶ عربی یازدهم انسانی
🔶 تمرین سوم _ الثالث
📘 اِقْرَأِ الْآیاتِ التّالیَهَ، ثُمَّ انْتَخِبِ التَّرجَمَهَ الصَّحیحَهَ.
۱- عَلَی اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ آل عِمران: ۱۲۲
الف) مؤمنان تنها باید بر خدا توکّل کنند. ✅
ب) مؤمنان فقط به خدا توکّل میکنند.
۲- قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَکِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا … اَلْحُجُرات: ۱۴
بادیه نشینان گفتند: …
الف) … «ایمان میآوریم.» بگو: «ایمان نمیآورید؛ بلکه بگویید: در سلامت میمانیم.»
ب) … «ایمان آوردیم.» بگو: «ایمان نیاوردهاید؛ بلکه بگویید: اسلام آوردیم. ✅
۳- أَوَلَمْ یَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشَاءُ … اَلزُّمَر: ۵۲
الف) آیا ندانستهاند که خدا روزی را برای هرکس بخواهد، میگسترانَد؟ ✅
ب) آیا نمیدانند که خدا روزی را برای هرکس بخواهد، فراوان میکند؟
۴- قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُوًا أَحَدٌ سورَهُ الْإخلاصِ
بگو: او خداوند یکتاست، خدا بی نیاز است …
الف) … نمیزاید و زاده نمیشود و کسی همانندش نیست.
ب) … نزاده و زاده نشده و کسی برایش همتا نبوده است. ✅
۵- … فَلْیَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَیْتِ الَّذِی أَطْعَمَهُم مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُم مِنْ خَوْفٍ سورَهُ قُرَیْشٍ
پس پروردگار این خانه را…
الف) … میپرستند؛ زیرا در گرسنگی خوراکشان داد و از ترس [دشمن] در امان نهاد.
ب) … باید بپرستند، همان که در گرسنگی خوراکشان داد و از بیم [دشمن] ایمنشان کرد. ✅
جواب تمرین صفحه ۸۷ درس ۶ عربی یازدهم انسانی
🔶 تمرین چهارم_ الرابع
📘 تَرْجِمِ الْجُمَلَ حَسَبَ قَواعِدِ الدَّرسِ، ثُمَّ عَیِّنْ صیغَهَ الْأَفعالِ فیها.
جملات را با توجه به قوانین درس ترجمه کنید، سپس شکل فعل را در آنها اختصاص دهید.
۱- لا تَرْجِعْ إلیٰ بَیتِکَ: به خانهات برنگرد.
معنی: دوم شخص – مفرد مذکر مخاطب – نهی
۲- لَمْ یَرْجِعْ صَدیقی: دوستم برنگشته است (برنگشت)
معنی: سوم شخص – مفرد مذکر غائب – مضارع
۳- أَخَواتی لَمْ یَرْجِعْنَ: خواهرانم برنگشتهاند (برنگشتند)
معنی: سوم شخص – جمع مؤنت غائب- مضارع
۴- لا یَرْجِعْ صَدیقی: دوستم نباید برگردد.
معنی: سوم شخص – مفرد مذکّر غائب – مضارع
۵- أُختی لا تَرْجِعُ: خواهرم بر نمیگردد.
معنی: سوم شخص – مفرد مؤنت غائب
🔶 تمرین پنجم _ الخامس
📘 اِنْتَخِبِ الْجَوابَ الصَّحیحَ.
۱- أَنا ……….. فِی السَّنَتَینِ الْماضیَتَینِ.
لَنْ أُسافِرَ ⬜ – لَمْ أُسافِرْ 🔳 – لِکَی أُسافِرَ⬜
معنی: من در دو سال گذشته به مسافرت نرفتهام. مسافرت نخواهم کرد – مسافرت نکردم – تا مسافرت کنم
۲- علَیَکَ باِلْمُحاوَلَهِ، وَ ……….. فی حَیاتِکَ.
أَنْ تَیْأَسَ ⬜ – کیَ تَیْأَسَ ⬜ – لا تَیْأَسَ🔳
معنی: تلاش کردن بر تو واجب است باید تلاش کنی و در زندگیات نا امید نشوی که نا امید شوی – تا نا امید شوی – نا امید نشد
۳- أُریدُ ……….. إلیٰ سوقِ الْحَقائِبِ.
أَنْ أَذْهَبَ 🔳 – لَمْ أَذْهَبَ ⬜ – إنْ أَذْهَبَ⬜
معنی: میخواهم که به سوی بازار چمدانها بروم. که بروم – نرفتهام – اگر بروم
۴- هو ……….. إلیَ الْمَلْعَبِ غَداً.
لَنْ یَرْجِعَ 🔳 – ما رَجَعَ ⬜ – لَمْ یَرْجِعْ ⬜
معنی: او فردا به ورزشگاه نخواهد برگشت. نخواهد برگشت – برنگشت – برنگشته است
۵- مَنْ ……….. یَنْجَحْ فی أَعمالِهِ
. لا یَجْتَهِدُ ⬜ – لا یَجْتَهِدْ ⬜ – یَجْتَهِدْ🔳
معنی: هر کس تلاش بکند موفق میشود. تلاش نمیکند – نباید تلاش کند – تلاش بکند
جواب تمرین صفحه ۸۸ درس ۶ عربی یازدهم انسانی
🔶 تمرین ششم _ السّادِسُ
📘 عَیِّنِ البْیَتَ الْفارِسیَّ الَّذی یَرتَبِطُ بِالْحَدیثِ فِی الْمَعنیٰ.
خانه فارسی را که در معنی با حدیث همراه است مشخص کنید.
معنی جملات عربی:
۱- مؤمن کم حرف و پر کار است.
۲-دانشمند بیعمل مانند درخت بیثمر است.
۳-پروردگارم مرا به مهربانی کردن با مردم دستور داد همان طوری که مرا به انجام واجبات دستور داد.
۴- دشمنی عاقل بهتر از دوستی نادان است.
۵-روزگار دو روز است روزی به نفع تو و روزی به ضرر تو.
۶- بهترین امور میانه ترینشان است.
جواب تمرین صفحه ۸۹ درس ۶ عربی یازدهم انسانی
🔶 تمرین هتفم _السّابِعُ
📘اُکْتُبْ مُفرَدَ هٰذِهِ الْکَلِماتِ.
مفرد این کلمات را بنویسید.
فَرائِض: فریضه واجبات |
مُحاوَلات: مُحاولَه تلاشها |
أَقْرِْباء: قریب خویشاوندان |
أُجور: أجر. مزدها |
أَنْفُس: نفس نفسها |
أَسْریٰ: أسیر اسیران |
أَصْفیاء: صَفیّ برگزیدگان |
أَعْراض: عِرض. آبروها ناموسها |
مَکارِم: مکرمه بزرگواریها |
جُهّال: جاهل نادانها |
أَنْظار: نظَر نظرها |
أَصْحاب: صاحِب یاران دوستان |
صَفَحات: صفحَه همه جای چهره |
خِصال: خصله خصلتها |
أَخْلاق: خُلق خلقها |
تلِمْیذات: تلمیذه دانشآموزان |
🔶 تمرین هشتم _الثّامِنُ
📘ضَعْ علَامهََ = بیَنَ الْمُرادِفَینِ وَ علامَهَ ≠ بیَنَ الْمُضادیَّنِ.
أَهْل = أُسْرَه خانواده – خانواده |
سَلام ≠ حَرْب صلح – جنگ |
یُعینُ = یَنْصُرُ کمک میکند – یاری میکند |
مَکْروب = مَحْزون غمگین – اندوهگین |
ضاعَ ≠ وُجِدَ گم شد – پیدا شد |
بُعْثَ = أُرْسِْلَ فرستاده شد – ارسال شد |
حُزْن ≠ فَرَح غم ≠ شادی |
بَنَیْنا = صَنَعْنا ساختیم – ساختیم |
طَعام = غِذاء خوراک – غذاء |
آتیٰ ≠ أَخَذَ داد – گرفت |
ضیاء ≠ ظَلام نور – تاریکی |
صِدْق ≠ کِذْب راستی – دروغ |
معنی بحث علمی صفحه ۹۰ عربی یازدهم انسانی
ترجمه این متن اختیاری است و بستگی به وقت کلاس دارد.
در آزمون مدارس و کنکور طرح نمیشود.
📘 اِقْرَأْ هٰذِهِ الْمَقالَهَ جَیِّداً، ثُمَّ اکْتُبْ مِثْلَها حَوْلَ أَحَدِ الْعُلَماءِ الْإیرانیّینَ وَ الْعَرَبِ
معنی: این مقاله را خوب بخوانید سپس همین را در مورد یک محقق ایرانی و عرب بنویسید.
اَلشّاعِرُ أَحمَد رامی شاعِرٌ مِصریٌّ مِن أَصلٍ تُرکیٍّ، وُلِدَ فی حَیِّ (کوی) السَّیِّدَهِ زَینَب بِالْقاهِرَهِ.
معنی: شاعر احمد رامی ، شاعری مصری با اصالت ترک ، در کوی سیده زینب در قاهره به دنیا آمد.
تَخَرَّجَ مِنْ مَدرَسَهِ الْمُعَلِّمینَ.
معنی: از مدرسه معلمین دانش آموخته شد
وَ حَصَلَ عَلیٰ شَهادَهٍ فی فَرْعِ الْمَکتَباتِ وَ الْوَثائِقِ (رشتۀ کتابداری و اسناد)مِن جامِعَهِ السّوربون.
معنی: در رشته کتابداری و اسناد از دانشگاه سوربون مردک رگفت
دَرَسَ اللُّغَهَ الْفارِسیَّهَ فی فَرَنسا، تَرْجَمَ «رُباعیّاتِ خَیّامٍ النَّیسابوریِّ».
معنی: زبان فارسی را در فرانسه خواند، رباعیات خیام نیشابوری را ترجمه کرد.
- hamyar
- hamyar.in/?p=11681
عالیییی
درود
ممنون از ترجمه های عالیتون ، خداوند خیرتون بده 🌷
عالی😍