جواب درس ۵ عربی دهم رشته ریاضی و تجربی

جواب درس ۵ عربی دهم رشته ریاضی و تجربی

جواب درس پنجم عربی دهم ریاضی و تجربی

جواب درس ۵ عربی دهم رشته ریاضی و تجربی

جواب درس پنجم عربی دهم ریاضی و تجربی

گام به گام عربی دهم / جواب درس پنجم عربی دهم پاسخ و معنی صفحه ۶۴ ، ۶۵ ، ۶۶ ، ۶۷ ، ۶۸ ، ۶۹ ، ۷۰ ، ۷۱ ، ۷۲ ، ۷۳ ، ۷۴ ، ۷۵ ، ۷۶ ، ۷۷ عربی دهم رشته ریاضی و تجربی

معنی صفحه ۶۴ درس پنجم عربی دهم

﴿هٰذا خَلْقُ اللهِ﴾ 
معنی: این آفرینش خداوند است.

اَلْغَوّاصونَ الَّذینَ ذَهَبوا إلَی أَعماقِ الْمُحیطِ لَیلاً، 
معنی: غواصهایی که شبانه به اعماق اقیانوس رفتند

شاهَدوا مِئاتِ الْمَصابیحِ الْمُلَوَّنَهِ الَّتی یَنبَعِثُ ضَوؤُها مِنَ الْأَسماکِ الْمُضیئَهِ،
معنی: صدها چراغ برقی دارای رنگ‌های متعدّد را دیده‌اند که نورشان از ماهیهای درخشنده فرستاده می‌شود.

وَ تُحَوِّلُ ظلَام الْبَحرِ إلَی نَهارٍ مُضیءٍ یَستَطیعُ فیهِ الْغَوّاصونَ الْتِقاطَ صُوَرٍ فی أَضواءِ هذِهِ الْأَسماکِ.
معنی: و تاریکی دریا را به روشنایی روز تبدیل میکنند که غواص ها میتوانند در نور این ماهی ها عکس بگیرند.

اِکْتَشَفَ الْعُلَماءُ أَنَّ هذِهِ الْأَضواءَ تَنبَعِثُ مِن نَوعٍ مِنَ الْبَکتیریا الْمُضیئَهِ الَّتی تَعیشُ تَحتَ عُیونِ تِلْکَ الْأَسماکِ.
معنی: دانشمندان کشف کرده‌اند که این روشنایی‌ها از گونه‌ای باکتری درخشانی که زیر چشمان این (آن) ماهی‌ها زندگی می‌کنند ارسال می‌شود.

هَل یُمکِنُ أَن یَستَفیدَ الْبَشَرُ یوَماً مِنْ تلِْکَ الْمُعجِزَهِ الْبَحریَّهِ،
معنی: آیا ممکن است که روزی بشر از آن معجزهی دریایی استفاده کند

وَ یَستَعینَ بِالْبَکتیریا الْمُضیئَهِ لِإنارَهِ الْمُدُنِ؟
معنی: و کمک بگیرد از آن باکتری برای روشن کردن شهرها؟

رُبَّما یسَتطَیعُ ذلِٰکَ، لِأَنَّهُ «مَنْ طلَبَ شَیئاً وَ جَدَّ وَجَدَ.»
معنی: شاید بتواند این (آن) کار را انجام دهد؛ زیرا هرکس چیزی بخواهد و تلاش کند می‌یابد.

إنَّ لِسانَ الْقِطِّ سِلاحٌ طِبّیٌّ دائِمٌ، لِأَنَّهُ مَملوءٌ بِغُدَدٍ تُفْرِزُ سائِلاً مُطَهِّراً، فَیَلْعَقُ القِْطُّ جُرْحَهُ عِدَّهَ مَرّاتٍ حَتَّی یَلْتَئِمَ.
معنی: بی‌گمان زبان گربه سلاح پزشکی همیشگی است؛ زیرا پر از غدّه‌هایی است که مایعی پاک کننده ترشّح می‌کند، در نتیجه گربه زخمش را چند بار می لیسد تا بهبود یابد (التیام یابد)

معنی صفحه ۶۵ درس پنجم عربی دهم

إنَّ بَعضَ الطُّیورِ وَ الْحَیَواناتِ تَعْرِفُ بِغَریزَتِها الْأّعشابَ الطِّبّیَّهَ وَ تَعلَمُ کَیفَ تَستَعمِلُ الْعُشبَ الْمُناسِبَ لِلْوِقایَهِ مِنَ الْأَمراضِ الْمُختَلِفَهِ؛
معنی: به راستی بعضی از پرندگان و حیوانات توسط غریزه هایشان گیاهان دارویی را میشناسند. و میدانند که چگونه گیاه مناسب را برای پیشگیری از بیماریهای مختلف استفاده کنند

وَ قدَ دَلَّتْ هٰذِهِ الْحَیَواناتُ الْإنسانَ عَلَی الْخَواصِّ الطِّبّیَّهِ لِکَثیرٍ مِنَ النَّباتاتِ الْبَرّیَّهِ وَ غَیرِها.
معنی: و این حیوانات انسان را نسبت به خاصیتهای پزشکی بسیاری از گیاهان صحرایی و مانند آن راهنمایی کردهاند.

معنی صفحه ۶۶ درس پنجم عربی دهم

إنَّ أَغلَبَ الْحَیَواناتِ إضافَهً إلَی امْتلِاکِها لِلُغَهٍ خاصَّهٍ بِها، تَمْلِکُ لُغَهً عامَّهً تَستَطیعُ مِنْ خِلالِها أَن تَتَفاهَمَ مَعَ بَعضِها، فَلِلْغُرابِ صَوتٌ یُحَذِّرُ بِهِ بَقیَّهَ الْحَیَواناتِ حَتَّی تَبتَعِدَ سَریعاً عَنْ مِنطَقَهِ الْخَطَرِ، فَهوَ بِمَنزِلَهِ جاسوسٍ مِنْ جَواسیسِ الْغابَهِ.
معنی: بی‌گمان بیشتر جانوران افزون بر داشتن زبان ویژه خود زبانی عمومی دارند که با آن می‌توانند [سخن] یکدیگر را بفهمند، کلاغ صدایی دارد که با آن به بقیه جانوران هشدار می‌دهد تا زود (سریع) از منطقه خطر دور شوند، او به مانند جاسوسی از جاسوسان جنگل است.

لِلْبَطَّهِ غُدَّهٌ بِالْقُرْبِ مِنْ ذنَبَِها تَحتَوی زَیتاً خاصّاً تَنْشُرُهُ عَلَی جِسْمِها فَلا یَتَأَثَّرُ بِالْماءِ.
معنی: اردک‌ها نزدیک دم‌هایشان انبارهای طبیعی دارند که حاوی روغنی ویژه است که روی بدنشان پخش می‌شود و تحت تأثیر آب قرار نمی‌گیرند.

معنی صفحه ۶۷ درس پنجم عربی دهم

تَستَطیعُ الْحِرباءُ أنَْ تُدیرَ عَینَیها فی اتِّجاهاتٍ مخُتَلِفَهٍ دونَ أَنْ تُحَرِّکَ رَأْسَها وَ هیَ تَستَطیعُ أَنْ تَرَی فِی اتِّجاهَینِ فی وَقتٍ واحِدٍ.
معنی: آفتاب پرست می تواند بی آنکه سرش را تکان بدهد چشمانش را در جهت های مختلف بچرخاند و می‌تواند در یک زمان در دو جهت ببیند.

لا تَتَحَرَّکُ عَینُ الْبومَهِ، فَإِنَّها ثابِتَهٌ، وَلٰکِنَّها تُعَوِّضُ هٰذَا النَّقصَ بِتَحریکِ رَأسِها فی کُلِّ جِهَهٍ؛ وَ تَستَطیعُ أَنْ تُدیرَ رَأسَها مِئَتَینِ وَ سَبْعینَ دَرَجَهً دونَ أَنْ تُحَرِّکَ جِسمَها.
معنی: چشم جغد حرکت نمی‌کند، چشم‌ها ثابت‌اند، ولی این نقص را با حرکت دادن سرش در هر ناحیه‌ای جبران می‌کند و می‌تواند که بی‌آنکه بدنش را حرکت دهد سرش را ۲۷۰ درجه بچرخاند.

معنی کلمات درس پنجم عربی دهم

اِبْتَعَدَ: دور شد «حَتَّی تَبْتَعِدَ: تا دور شود» بَکتیریا: باکتری سائِل: مایع
اِتِّجاه: جهت بوم، بومَه: جغد ضَوء: نور «جمع: أَضواء»
أَدارَ: چرخانْد، اداره کرد «أَنْ تُدیرَ: که بچرخانَد» تَأَثَّرَ: تحت تأثیر قرار گرفت ظلَام: تاریکی
أَنْ تَرَی: که ببیند تَحْتَوی: در بر دارد عَوَّضَ: جبران کرد
اِسْتَفادَ: بهره بُرد «أَنْ یَسْتَفیدَ: که بهره ببرد» تَحَرَّکَ: حرکت کرد قِطّ: گربه
إضافَهً إلَی: افزون بر تَنْشُرُ :پخش می‌کند لَعِقَ: لیسید
أَعشاب طِبّیَّه: گیاهان دارویی «مفرد: عُشْب طِبّیّ» جُرْح: زخم مُضیء: نورانی
أفرَزَ: ترشّح کرد حَرَّکَ: حرکت داد مُطَهِّر: پاک کننده
اِلْتَأَمَ: بهبود یافت «أَنْ یَلْتَئمَ: تا بهبود یابد» حَوَّلَ: تبدیل کرد وِقایَه: پیشگیری
اِلتِقاطُ صُوَرٍ: عکس گرفتن حِرْباء: آفتاب پرست مَلَکَ: مالک شد، دارد، فرمانروایی کرد
إنارَه: نورانی کردن دَلَّ: راهنمایی کرد یَسْتَطیعُ: می‌تواند = یَقدِرُ
بَرّیّ: خشکی، زمینی «نَباتاتٌ بَرّیَّهٌ: گیاهان صحرایی» دونَ أَن: بی آنکه
«دونَ أَنْ تُحَرِّکَ: بی آنکه حرکت بدهد»
یَسْتَعینُ بِـ : از … یاری می‌جوید
بَطّ، بَطَّه: اردک ذَنَب: دُم «جمع: أَذناب» یَنْبَعِثُ: فرستاده می‌شود
زَیت: روغن «جمع: زُیوت»

جواب درست نادرست صفحه ۶۸ عربی دهم

عَیِّنِ الْجُملَهَ الصَّحیحَهَ وَ غَیرَ الصَّحیحَهِ حَسَبَ الْحَقیقهِ وَ الْواقِعِ.
معنی: جملات صحیح و نادرست را با توجه به حقایق و حقایق شناسایی کنید.

۱- لِلزَّرافَهِ صَوتٌ یُحَذِّرُ الْحَیَواناتِ حَتَّی تَبتَعِدَ عَنِ الْخَطَرِ.❌ نادرست
معنی: زرافه صدایی دارد که به حیوانا هشدار میدهد تا از منطقه خطر دور شوند.

۲- تُحَوِّلُ الْأَسَماکُ الْمُضیئَهُ ظَلامَ الْبَحرِ إلَی نَهارٍ مُضیءٍ. ✅درست
معنی: ماهیهای نورانی تاریکی دریا را به روشنایی روز تبدیل میکنند

۳- تَستَطیعُ الْحِرباءُ أَنْ تُدیرَ عَینَیها فی اتِّجاهٍ واحِدٍ فَقَط. ❌ نادرست
معنی: آفتابپرس میتواند چشمانش را در یک جهت بچرخاند

۴- لِسانُ الْقِطِّ مَملوءٌ بِغُدَدٍ تُفْرِزُ سائِلاً مُطَهِّراً. ✅درست
معنی: زبان گربه پر از غده هایی است که مایعی پاک کننده ترشح میکنند.

۵- لا تَعیشُ حیوانات مائیَّهٌ فی أَعماقِ الْمُحیطِ. ❌ نادرست
معنی: حیواناتی آبزی در اعماق اقیانوس زندگی نمیکنند.

۶- یَتَحَرَّکُ رَأسُ الْبومَهِ فِی اتِّجاهٍ واحِدٍ. ❌ نادرست
معنی: سر جغد در یک جه حرکت میکند.

جواب و معنی صفحه ۷۰ عربی دهم

اِخْتَبِرْ نَفْسَکَ
عَیِّنِ الْجُملَهَ الْفِعلیَّهَ وَ الْجُملَهَ الِاسْمیَّهَ، ثُمَّ اذْکُرِ الْمَحَلَّ الْإعرابیَّ لِلْکَلِماتِ الْمُلَوَّنَهِ.
جمله لفظی و جمله اسمی را مشخص کنید سپس عطف کلمات رنگی را ذکر کنید.

۱- ﴿یَضْرِبُ اللهُ الْأَمثالَ لِلنّاسِ﴾
خدا برای مردم مثال‌ها می‌زند.
اللهُ: فاعل – الْأَمثالَ: مفعول

۲- إضاعَهُ الْفُرصَهِ غُصَّهٌ.
تباه کردنِ فرصت اندوه است.
إضاعَهُ: مبتدا – غُصَّهٌ: خبر

اِخْتَبِرْ نَفْسَکَ
تَرجِمِ الْأَحادیثَ ثُمَّ عَیِّنِ الْمَحَلَّ الْإعرابیَّ لِلْکَلِماتِ الْمُلَوَّنَهِ.
احادیث را ترجمه کنید، سپس عطف کلمات رنگی را مشخص کنید.

۱- اَلْحَسَدُ یَأْکُلُ الْحَسَنَاتِ، کَما تَأْکُلُ النّارُ الْحَطَبَ.
حسد خوبی‌ها را می‌خورد، همان‌طور که آتش هیزم را می‌خورد.
اَلْحَسَد: مبتدا – النّارُ: فاعل – الْحَطَبَ: مفعول

۲- ما قَسَمَ اللهُ لِلْعِبادِ شَیئاً أَفضَلَ مِنَ الْعَقلِ. 
خداوند چیزی را برای بندگان بهتر از عقل قسمت نکرد.
اللهُ: فاعل – شَیئاً: مفعول

۳- ثَمَرَهُ الْعِلْمِ إخلاصُ الْعَمَلِ.
نتیجه علم خالص کردن عمل است.
ثَمَرَهُ: مبتدا – إخلاصُ: خبر

معنی حوار صفحه ۷۱ عربی دهم

در گروه‌های دو نفره شبیه گفت‌و‌گوی زیر را در کلاس اجرا کنید.
مَعَ سائِقِ سَیّارهِ الْاُجرَهِ
با راننده تاکسی

اَلسّائِحُ
معنی: گردشگر
سائِقُ سَیّارهِ الْأُجرَهِ
معنی: راننده تاکسی
أَیُّهَا السّائِقُ، نُریدُ أَنْ نَذهَبَ إلَی الْمَدائِنِ.
معنی: ای راننده! می‌خواهیم به مداین برویم.
أَنا فی خِدمَتِکُم. تَفَضَّلوا.
معنی: من در خدمت شما هستم. بفرمایید.
کَمِ الْمَسافَهُ مِن بغدادَ إلَی هُناکَ؟
معنی: مسافت از بغداد تا آنجا چقدر است؟
أَظُنُّ الْمَسافَهَ سَبعَهً و ثَلاثینَ کیلومِتراً. عَجیبٌ؛ لِمَ تَذهَبونَ إلَی الْمَدائِنِ؟
معنی: گمان می‌کنم ۳۷ کلیومتر باشد، عجیب است؛ چرا به آنجا می‌روید.
لِزیارَهِ مَرقَدِ سَلمانَ الْفارِسیِّ وَ مُشاهَدَهِ طاقِ کِسرَی؛ لِماذا تَتَعَجَّبُ؟!
معنی: برای زیارت مرقد سلمان فارسی و دیدن طاق کسری؛ چرا تعجب می‌کنی؟
لِأَنَّهُ لا یَذهَبُ إلَی الْمَدائِنِ إلّا قَلیلٌ مِنَ الزُّوّارِ.
معنی: برای اینکه جز تعداد اندکی از زائران به مداین نمی‌روند.
فی الْبِدایَهِ تَشَرَّفْنا بِزیارَهِ الْعَتَباتِ الْمُقَدَّسَهِ فی الْمُدُنِ الْأَربَعَهِ کَربَلاءَ وَ النَّجَفِ وَ سامَرّاءَ وَ الْکاظِمیَّهِ.
معنی: در ابتدا به زیارت عتبات مقدس در شهرهای چهارگانه (کربلا ، نجف ، سامرا و کاظیمن) مشرف شدیم.
زیارهٌ مَقبولَهٌ لِلْجَمیعِ! أَ تَعرِفُ مَن هوَ سَلمانُ الْفارِسیُّ أَمْ لا؟
معنی: زیارت همه قبول باشد، آیا می‌دانی سلمان فارسی کیست یا نه؟
نَعَم؛ أَعرِفُهُ، إنَّهُ مِنْ أَصحابِ النَّبیِّ وَ أَصلُهُ مِن إصفهان.
معنی: بله؛ او را می‌شناسم. او از یاران پیامبر(ص) است و اصل و نسبش اصفهانی است.
أَحسَنتَ! وَ هَلْ لَکَ مَعلوماتٌ عَنْ طاقِ کِسرَی؟
معنی: آفرین! آیا معلوماتی درباره طاق کسری داری؟
بِالتَّأکیدِ؛ إنَّهُ أَحَدُ قُصورِ الْمُلوکِ السّاسانیّینَ قَبلَ الْإسلامِ.
معنی: البته؛ قطعاً آن یکی از قصرهای پادشاهان ساسانی قبل از اسلام است.
قَد أَنشَدَ شاعِرانِ کَبیرانِ قَصیدَتَینِ عِندَ مُشاهَدَتِهِما إیوانَ کِسرَی: 
معنی: دو شاعر بزرگ، دو قصیده‌ای هنگام دیدن‌شان از ایوان کسری سروده‌اند،
الْبُحتُریُّ مِن أَکبَرِ شُعراءِ الْعَرَبِ، وَ خاقانیٌّ، الشّاعِرُ الْإیرانیُّ.
معنی: بحری از بزرگ‌ترین شاعران عرب و خاقانی، شاعر ایرانی.
ماشاءَاللّٰهُ!
معنی: ماشاءالله!
بارَکَ اللّٰهُ فیکَ!
معنی: آفرین بر تو!
مَعلوماتُکَ کَثیرَهٌ!
معنی: معلومات تو زیاد است!

جواب تمرین صفحه ۷۲ درس ۵ عربی دهم

🔶 تمرین یک _ الاول
📘 أَیُّ کَلِمَهٍ مِنْ کَلِماتِ الْمُعجَمِ، التَّوضیحاتِ التّالیَهَ؟
کدام یک از کلمات لغتنامه برای توضیحات زیر مناسب است؟

۱- طائِرٌ یَسکُنُ فی الْأَماکِنِ الْمَتروکهِ یَنامُ فی النَّهارِ وَ یَخرُجُ فی اللَّیلِ. (البومه: جغد)
معنی: پرنده‌ای که در جاهای متروکه زندگی می‌کند، روز می‌خوابد و شب بیرون است.

۲- عُضوٌ فی خلف جِسمِ الْحَیَوانِ یُحَرِّکُهُ غالِباً لِطَردِ الْحَشَراتِ.(الذَّنبَ: دم)
معنی: عضوی در پشت بدن حیوان که معمولاً آن را برای راندن حشرات تکان می‌دهد.

۳- نَباتاتٌ مُفیدَهٌ لِلْمُعالَجَهِ نَستَفیدُ مِنها کَدَواءٍ. (اَلْأعشاب الطّبّیّه : گیاهان دارویی)
معنی: گیاهان مفیدی برای معالجه که از آنها مانند دارو استفاده می‌کنیم.

۴- طائِرٌ یَعیشُ فی الْبَرِّ وَ الْماءِ. (الْبَطّ: اردک)
معنی: پرنده‌ای که در خشکی و آب زندگی می‌کند.

۵- عَدَمُ وُجودِ الضَّوءِ. (الظلّام: تاریکی)
معنی: نبودن نور.

۶- نَشرُ النّورِ. (اَلْإناره: نور دادن)
معنی: انتشار نور

جواب تمرین صفحه ۷۳ درس ۵ عربی دهم

🔶 تمرین دوم_ الثانی
📘 عیِّنِ الْکَلِماتِ الْمُتَرادِفَهَ وَ الْمُتَضادَّهَ . = ≠
مترادف و متضاد را شناسایی کنید

اِستَطاعَ = قَدِرَ
توانست
سِلْم حَرب
صلح / جنگ
اِقتَرَبَ اِبتَعَدَ
نزدیک شد / دور شد
إحسان إساءَه
نیکی / بدی
بَنیٰ = صَنَعَ
ساخت
ظَلام  ضیاء
تاریکی / روشنایی
عَداوَه صَداقَه
دشمنی / دوستی
نُفایَه = زُبالَه
زباله
غَیْم = سَحاب
ابر
حُجرَه = غُرفهَ
اتاق
یَنبوع = عَین
جوی پر آب / چشمه
قَرُبَ بَعُدَ
نزدیک / دور
فَرِح حَزین
شاد / غمگین
مِن فَضلِکَ = رَجاءً
خواهشمندم (لطفاً)
غُصَّه = حُزْن
ناراحتی
جاهِز = حاضِر
آماده

جواب تمرین صفحه ۷۴ درس ۵ عربی دهم

🔶 تمرین سوم _ الثالث
📘 اُکتُبِ اسْمَ کُلِّ صورَهٍ فی الْفَراغِ، ثُمَّ عَیِّنِ الْمَطلوبَ مِنْکَ.
نام کل فرم را در جای خالی بنویسید سپس چشم مورد نظر را.

الْبَطُّ = اردک / الْکِلابِ = سگ ها  / الْغُرابُ = کلاغ  / الطّاووسِ = طاووس  / الْحِرباءُ = آفتاب پرست  / الْبَقَرَهُ =  گاو

جواب تمرین صفحه ۷۴ درس ۵ عربی دهم۱- تُعْطی الْبَقَرَهُ الْحَلیبَ.
گاو شیر می‌دهد
اَلْفاعِلَ: الْبَقَرَهُ
جواب تمرین صفحه ۷۴ درس ۵ عربی دهم۲- یُرْسِلُِ الْغُرابُ أَخبارَ الْغابَهِ.
کلاغ خبرهای جنگل را می‌فرستد
اَلْمَفعولَ: أَخبارَ
جواب تمرین صفحه ۷۴ درس ۵ عربی دهم۳- ذَنَبُ الطّاووسِ جَمیلٌ.
دم طاووس زیبا است.
اَلْمُضافَ إلَیهِ: الطّاووسِ
جواب تمرین صفحه ۷۴ درس ۵ عربی دهم۴- الْحِرباءُ ذاتُ عُیونٍ مُتَحَرِّکَهٍ.
آفتاب پرست چشمانی متحرک دارد.
اَلصِّفَهَ: مُتَحَرِّکَهٍ
جواب تمرین صفحه ۷۴ درس ۵ عربی دهم۵- اَلشُّرطیُّ یَحفَظُ الْأَمنَ بِـالْکِلابِ
پلیس با سگ‌ها امنیت را حفظ می‌کند.
اَلْمُبتَدَأَ: اَلشُّرطیُّ
جواب تمرین صفحه ۷۴ درس ۵ عربی دهم۶- الْبَطُّ طائِرٌ جَمیلٌ.
اردک پرنده‌ی زیبایی است.
اَلْخَبَرَ: طائِرٌ

جواب تمرین صفحه ۷۵  درس ۵ عربی دهم

🔶 تمرین چهارم_ الرابع
📘 عیِّنِ الْفاعِلَ وَ الْمَفعولَ مِنَ الْکَلِماتِ الْمُلَوَّنَهِ.
معنی: فاعل و مفعول کلمات رنگی را مشخص کنید.
مفهوم رنگ : فاعل | مفعول

۱- ﴿فَأَنْزَلَ اللهُ سَکینَتَهُ عَلَی رَسولِهِ وَ عَلَی الْمُؤمِنینَ﴾ 
معنی: پس خداوند آرامش خود را بر پیامبرش و بر مؤمنان نازل کرد.
اللهُ: فاعل / سَکینَهَ: مفعول

۲- ﴿لا أَمْلِکُ لِنَفْسی نَفْعاً ولا ضَرّاً إلّا ما شاءَ اللهُ﴾
معنی: برای خود سود و ضرری ندارم جز آن که خدا بخواهد.
نَفْعاً: مفعول

۳- ﴿وَ ضَرَبَ لَنا مَثَلاً وَ نَسِیَ خَلْقَهُ﴾
معنی: و برای ما مثلی زد و آفرینش خود را فراموش کرد.
مَثَلاً: مفعول / خَلْقَ: مفعول

۴- ﴿وَ لا یَظلِمُ رَبُّکَ أَحَداً
معنی: و پروردگارت به کسی ظلم نمی‌کند.
ربُّ: فاعل / أَحَداً: مفعول

۵- ﴿یُریدُ اللهُ بِکُمُ الْیُسْرَ﴾ 
معنی: خداوند برای شما آسانی را می‌خواهد.
اللهُ: فاعل / الْیُسْرَ: مفعول

🔶 تمرین پنجم _ الخامس
📘 عَیِّنِ المْبُتدَأَ وَ الْخَبَرَ فی الْأَحَادیثِ التاّلیهَِ.
مبتدا و خبر را در احادیث زیر مشخص کنید.
مفهوم رنگ : مبتدا | خبر

۱- اَلنَّدَمُ عَلَی السُّکوتِ خَیرٌ مِنَ النَّدَمِ عَلَی الْکلَامِ.
معنی: پشیمانی برای سکوت بهتر از پشیمانی برای سخن (حرف زدن) است.
اَلنَّدَمُ: مبتدا / خَیرٌ: خبر

۲- أکبَرُ الْحُمْقِ الْإغراقُ فی الْمَدحِ وَ الذَّمِّ.
معنی: بزرگ‌ترین حماقت اغراق در ستایش و نکوهش است.
أکبَرُ: مبتدا / الْإغراقُ: خبر

۳- سَیِّدُ الْقَومِ خادِمُهُم فی السَّفَرِ.
معنی: سرور و بزرگ قوم، خدمت‌کار آنها در سفر است.
سَیِّدُ: مبتدا / خادِمُهُم: خبر

۴- اَلْعِلْمُ صَیدٌ وَ الْکِتابَهُ قَیدٌ.
معنی: علم شکار است و نوشتن قید و بند آن است.
اَلْعِلْمُ / الکِتابَهُ: مبتدا / صَیدٌ / قَیدٌ: خبر

۵- اَلصَّلاهُ مِفتاحُ کُلِّ خَیرٍ. 
معنی: نماز کلید هر خوبی است.
اَلصَّلاهٌ: مبتدا / مِفتاحُ: خبر

جواب تمرین صفحه ۷۶ درس ۵ عربی دهم

🔶 تمرین ششم _ السادس
📘 تَرجِمِ الْجُمَلَ التّالیَهَ ثُمَّ عَیِّنِ الْمَحَلَّ الْإعرابیَّ لِلْکَلِماتِ الْمُلَوَّنَهِ. (مبتدأ وَ خبر وَ فاعِل وَ مفعول وَ مضافٌ إلیه)
جملات زیر را ترجمه کنید و سپس مکان دستوری کلمات رنگی را مشخص کنید
مفهوم رنگ : فاعل | مفعول | مبتدا | خبر | مضافٌ إلیه

۱- ﴿أَتَأْمُرونَ النّاسَ بِالْبِرِّ وَ تَنْسَوْنَ أَنفُسَکُم﴾
معنی: آیا مردم را به خوبی امر می‌کنید و خودتان را فراموش می‌کنید.
النّاسَ: مفعول / أَنفُسَ: مفعول

۲- ﴿لا یُکَلِّفُ اللهُ نَفْساً إلّا وُسْعَها﴾ 
معنی: خداوند تکلیف نمی‌دهد به کسی جز به اندازه‌ی توانش.
اللهُ: فاعل / نَفْساً: مفعول

۳- صَدرُ الْعاقِلِ، صُندوقُ سِرَّهِ. 
معنی: سینه انسان عاقل، مخزن رازهای اوست.
صَدرُ : مبتدا / العاقِلِ : مضاف الیه / صُندوقُ : خبر / سِرِّ : مضاف الیه

۴- حُسنُ الْأَدَبِ یَستُرُ قُبحَ النَّسَبِ.
معنی: با ادبی، بدی اصل و نسب را می‌پوشاند.
الْأَدَبِ: مضاف‌الیه / قُبحَ: مفعول

۵- عَداوَهُ الْعاقِلِ خَیرٌ مِن صَداقَهِ الْجاهِلِ.
معنی: دشمنی عاقل بهتر از دوستی نادان است.
عَداوَهُ: مبتدا / الْجاهِلِ: مضاف الیه

جواب انوار القرآن صفحه ۷۷ درس پنجم عربی دهم

📘کَمِّلِ الْفَراغاتِ فِی التَّرجَمَهِ الْفارِسیَّهِ
جاهای خالی ترجمه فارسی را پر کنید

۱- ﴿کُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَهُ الْمَوْتِ﴾
معنی: هر کسی چشنده مرگ است. (می‌میرد)

۲- ﴿وَ یَتَفَکَّرُونَ فِی خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ﴾
معنی: و درباره آفرینش آسمان‌ها و زمین فکر می‌کنند؛

۳- ﴿رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا﴾
معنی: [و می‌گویند:] ای پروردگار ما، اینها را بیهوده نیافریدی؛

۴- ﴿سُبْحَانَکَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾
معنی: تو پاکی؛ ما را از شکنجه آتش نگاه دار؛

۵- ﴿رَبَّنَا إِنَّکَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَیْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِینَ مِنْ أَنْصَارٍ﴾
معنی: پروردگارا، هر که را تو به آتش افکنی، او را خوار ساخته‌ای، و ستمگران، هیچ یاوری ندارند؛

۶- ﴿رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِیًا یُنَادِی لِلْإِیمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّکُمْ فَآمَنَّا﴾
معنی: ای پروردگار ما، قطعاً ما صدای پیام دهنده را شنیدیم که به ایمان دعوت می‌کرد که به پروردگارتان، ایمان بیاورید و ما ایمان آوردیم.

جواب انوار القرآن صفحه ۷۷ درس پنجم عربی دهم

📘 اِبحَثْ عَن نَصٍّ قَصیرٍ عِلمیٍّ بِاللُّغَهِ الْعَرَبیَّهِ حَولَ خَلْقِ اللّٰهِ، ثُمَّ تَرجِمْهُ إلَی الْفارِسیَّهِ، مُستَعیناً بِمُعجَمٍ عَرَبیٍّ – فارِسیٍّ.
یک متن علمی کوتاه در مورد خلقت خداوند به زبان عربی بیابید، سپس با استفاده از فرهنگ لغت عربی-فارسی به فارسی ترجمه کنید.

قُدرَهُ الله فی خَلقِ الإنسانِ، خَلَقَ الله الإنسانِ و جَعَلَه خَلیفَتَه فی الأرضِ وَ کَرَّمه عَن سائِرِ المَخلوقاتِ بالعَقلِ و تَتَجَلّی قُدرَهَ الله تبارکَ و تَعالی فی العَدیدِ مِن المُعجِزاتِ وَ العَجائِبِ فی خَلقِ الله الإنسانِ الَّتی یُمکِنُ حَصرُها و هی مِن الدَّلائِلِ عَلی قُدرَهِ و عَظَمَهِ خالِقُه تَبارَک و تَعالی، و لَقَد أمرَ الله الإنسانِ بالتَّفَکُّرِ و التَّدَبُّرِ فی خَلقِه لَه لَکَی یَدرُک أنَّه هُو الخالِقُ وَحدَه شَریکَ لَه. و تَتَجَلَّى قُدرَهَ الله تبارَک و تَعالى فی خَلقِ الإنسانِ فی خَلقِ آدَمَ علیهِ السَّلامِ أبو البَشَرِ مِن طینِ ثُمَّ خَلقَ حَواءُ مِن ضِلعِهِ الأیسَرَ.
ترجمه فارسی :
قدرت خداوند در آفرینش انسان خداوند بزرگ انسان را خلق کرد و او را جانشین خودش در زمین قرار داد. او را با عقل و اندیشه از بقیه مخلوقات برتری داد. قدرت خداوند در بسیاری از معجزه ها و شکفتی های آفرینش انسان توسط خداوند متجلی می شود و غیر قابل شمارش است و این از نشانه های قدرت و عظمت خالق بزرگ است. خداوند به انسان دستور داده تا در آفرینش خود تفکر و تدبر کند تا بداند که او خالق بی همتا است و شریکی ندارد. قدرت خداوند بزرگ در آفرینش انسان در خلقت حضرت آدم از خاک و حواء از دنده چپ آدم هویدا می شود.

 

در بخش بالا از سایت همیار برای شما ، جواب درس ۵ عربی دهم رشته ریاضی و تجربی را قرار دادیم پیشنهاد میشود برای بخش بعدی از جواب درس ۶ عربی دهم و برای بخش قبلی از جواب و معنی چهارم عربی دهم استفاده نمایید.
برای مشاهده سوالات و گام به گام کتاب‌های درسی خود، کافی است نام درس یا شماره صفحه مورد نظر را همراه با عبارت "همیار" در گوگل جستجو کنید.