جواب درس ۶ ششم عربی یازدهم ریاضی و تجربی
جواب و معنی درس ششم عربی یازدهم
جواب و معنی درس ششم عربی یازدهم
انتخاب سریع صفحه :
جواب عربی یازدهم / درس ششم
معنی صفحه ۷۶ درس ششم عربی یازدهم
🔷 آنّه ماری شیمِل (اسم است)

معنی: دکتر آنه ماری شیمل از مشهورترین خاورشناسان شمرده میشود
۲- وُلِدَتْ فی «أَلْمانیا» وَ کانَتْ مُنذُ طُفولَتِها مُشتاقَهً إلیٰ کُلِّ ما یَرْتَبِطُ بِالشَّرقِ وَ مُعجَبَهً بِإیران.
معنی: در آلمان متولّد شد. از هنگامِ کودکیاش مشتاق به هر چیزی بود که به شرق ارتباط داشت و شیفتۀ ایران بود.
کانَ عُمرُها خَمسَهَ عَشَرَ عاماً حینَ بَدَأَتْ بِدِراسَهِ اللُّغَهِ الْعَرَبیَّهِ.
معنی: وقتی شروع کرد به تحصیل زبان عربی، ۱۵ سالش بود.
۳-۴- حَصَلَتْ عَلیٰ شَهادَهِ الدُّکتوراه فِی الْفَلْسَفَهِ وَ الدِّراساتِ الْإسلامیَّهِ وَ هیَ فِی التّاسِعَهَ عَشْرَهَ مِن عُمرِها؛
معنی: مدرک دکترای فلسفه و مطالعات اسلامی را در حالی که ۱۹ ساله بود به دست آورد؛
تَعَلَّمَتِ اللُّغَهَ التُّرکیَّهَ وَ دَرَّسَتْ فی جامِعَهِ أَنقَرَه.
معنی: زبان ترکی را یاد گرفت و در دانشگاه آنکارا تدریس کرد.
۵- کانَتْ شیمِل تَدعو الْعالَمَ الْغَربیَّ الْمَسیحیَّ لِفَهمِ حَقائِقِ الدّینِ الْإسلامیِّ وَ الِاطِّلاعِ عَلَیهِ.
معنی: شیمل جهان مسیحی غرب را به فهم حقایق دین اسلام و حقایق از آن دعوت میکرد
وَ هٰذَا الْعَمَلُ رَفَعَ شَأنَها فی جامِعاتِ الدُّوَلِ الْإسلامیَّهِ،
معنی: و این کار جایگاه و مقامش را در دانشگاه های دولتهای (کشورهای) اسلامی بالا برد،
فَحَصَلَتْ عَلیٰ دُکتوراه فَخریَّهٍ مِنْ جامعاتِ السِّندِ وَ إسلام آباد وَ بیشاوَر وَ قونیَه وَ طهران.
معنی: پس دکترای افتخاری از دانشگاههای سند، اسلام آباد، پیشاور، قونیه و تهران به دست آورد.
۶- إنَّها تَعَلَّمَتْ لُغاتٍ کَثیرَهً مِنهَا الْفارسیَّهُ وَ الْعَرَبیَّهُ وَ التُّرکیَّهُ وَ الْإنجِلیزیَّهُ وَ الْفَرَنسیَّهُ وَ الْأُردیَّهُ؛
معنی: قطعا او زبانهای بسیاری را آموخت از آن جمله فارسی، عربی، ترکی، انگلیسی، فرانسه و اردو؛
وَ کانَتْ تُلْقی مُحاضَراتٍ بِاللُّغَهِ الْفارِسیَّهِ. فَهیَ کانَتْ مِثالاً لِهٰذِهِ الْعِبارَهِ:
معنی: و به زبان فارسی سخنرانی میکرد. او آن گونه بود که امام علی فرمودند:
۷- «اَلْإنسانُ بِکُلِّ لِسانٍ إنسانٌ»
معنی: انسان با دانستنِ هر زبانِ جدیدی یک انسان جدید است.
۸- أَلَّفَتْ شیمِل أَکثَرَ مِن مِئَهِ کِتابٍ وَ مَقالَهٍ مِنها کِتابٌ حَولَ شَخصیَّهِ جَلالِ الدّینِ الرّومیِّ.
معنی: شیمل بیشتر از صد کتاب و مقاله تألیف کرد؛ از آن جمله کتابی پیرامون شخصیت مولوی جلال الدین.
معنی صفحه ۷۷ درس ششم عربی یازدهم
۹- هیَ کانَتْ تُحِبُّ الْعَیشَ فِی الشَّقِ،
معنی: او زندگی در شرق را دوست میداشت،
لِذٰلِکَ دَرَّسَتْ مُدَّهً طَویلَهً فی الْهِندِ وَ باکِستان،
معنی: به همین خاطر مدّتی طولانی در هند و پاکستان تدریس کرد،
وَ دَرَّسَتْ کَذٰلِکَ ما یُقارِبُ خَمسَهً وَ عِشْرینَ عاماً فی جامِعهِ هارفارد.
معنی: همچنین نزدیک به بیست و پنج سال در دانشگاه هاروارد درس داد.
۱۰- قَبلَ وَفاتِها أَوْصَتْ شیمِل زُمَلاءَها
معنی: شیمل پیش از وفاتش به همکارانش وصیت کرد
أَن یُشَکلِّوا فَریقاً لِلْحِوارِ الدّینیِّ وَ الثَّقافیِّ یکَونُ هَدَفُهُ الْأَعلیٰ «مَدَّ جُسورِ الصَّداقَهِ وَ التَّفاهُمِ بَینَ أُوروبّا وَ الْعالَمِ الْإسلامیِّ» وَ «الِاتِّحادَ بَینَ الْحَضاراتِ».
معنی: که تیمی را برای گفت وگوی دینی و فرهنگی تشکیل دهند که هدف والایش « کشیدن پل های صداقت و تفاهم میان اروپا و جهان اسلامی» و «اتحاد بین تمدنها» میباشد
۱۱- أَشارَتْ شیمِل فی إحْدیٰ مُقابَلاتِها إلَی الْأَدعیَهِ الْإسلامیَّهِ وَ قالَت:
معنی: شیمل در یکی از مصاحبههایش به دعاهای اسلامی اشاره کرد و گفت:
۱۲- «أَنا أَقرَأُ الْأَدعیَهَ وَ الْأَحادیثَ الْإسلامیَّهَ بِاللُّغَهِ الْعَرَبیَّهِ وَ لا أُراجِعُ تَرجَمَتَها».
معنی: من دعاها و احادیث اسلامی را به زبان عربی میخوانم و به ترجمۀ آنها مراجعه نمیکنم.
۱۳- هیَ أَوصَتْ أَنْ یُکْتَبَ هٰذَا الْحَدیثُ عَلیٰ قَبرِها:
معنی: او وصیّت کرد که روی قبرش این حدیث نوشته شود:
«اَلنّاسُ نیامٌ فَإذا ماتُوا انْتَبَهوا». رَسولُ اللّهِ (ص)
معنی: مردم خفتهاند و هرگاه بمیرند، بیدار شوند.
| أُرْدیَّه: زبان اردو | حَصَلَ علَیٰ: به دست آورْد (مضارع: یَحْصُلُ) | فَرَنسیَّه: فرانسوی |
| أَشارَ: اشاره کرد (مضارع: یُشیرُ) | حَضارَه: تمدّن | قارَبَ: نزدیک شد «ما یُقارِبُ: نزدیک به» |
| أَلْقیٰ: انداخت (مضارع: یُلْقی) کانَتْ تُلْقی مُحاضَرَهً: سخنرانی میکرد |
دُکتوراه: دکترا | مُحاضََه: سخنرانی |
| إنجِلیزیَّه: انگلیسی | شَکَّلَ: تشکیل داد (مضارع: یُشَکِّلُ) | مَدَّ: کشید، گسترش داد |
| أَنقَرَه: آنکارا | شَهادَه: مدرک | مُسْتَشرِق: خاورشناس |
| أَوْصیٰ: سفارش کرد (مضارع: یوصی) | عَدَّ: به شمار آورْد، شمُرد (مضارع: یَعُدُّ) | مُعجَبَه بِـ: شیفتۀ (أَعْجَبَ، یُعْجِبُ) |
| ثَقافیّ: فرهنگی «ثَقافَه: فرهنگ» | فَخْریَّه: افتخاری | مُقابَلَه: مصاحبه |
| مُنْذُ: از هنگام |
جواب صفحه ۷۸ عربی یازدهم
📘أَجِبْ عَنِ الْأَسئِلَهِ التّالیَهِ حَسَبَ نَصِّ الدَّرْسِ.
با توجه به متن درس به سوالات زیر پاسخ دهید.
۱- بِأَیِّ لُغَهٍ کانَتْ شیمِل تَقرَأُ الْأَدعیَهَ الْإسلامیَّهَ؟
معنی: شیمل به چه زبانی دعا های اسلامی را میخواند؟
پاسخ: کانَتْ شیمِل تَقرَأُ الْأَدعیَهَ الْإسلامیَّهَ (بِاللُّغَهِ الْعَرَبیَّهِ).
او دعاها و احادیث اسلامی را به زبان عربی میخواند و به ترجمه آن ها مراجعه نمیکرد.
۲- أَیُّ حَدیثٍ کُتِبَ عَلیٰ قَبرِ شیمِل؟
معنی: چه حدیثی بر روی قبر شیمل نوشته شده است؟
پاسخ: هذا الحدیث: «اَلنّاسُ نیامٌ فَإذا ماتُوا انْتَبَهوا».
مردم خوابند چون بمیرند بیدار میشوند.
۳- کَمْ کِتاباً وَ مَقالَهً أَلَّفَتْ شیمِل؟
معنی: شیمل چند کتاب و گردآوری کرد؟
پاسخ: أَلَّفَتْ شیمِل أَکثَرَ مِن مِئَهِ کِتابٍ وَ مَقالَهٍ.
شیمل بیشتر از صد کتاب و مقاله نگاشت.
۴- بِماذا أَوْصَتْ شیمِل زُمَلاءَها؟
معنی: شیمل به همکارانش چه وصیتی کرد؟
پاسخ: أَوْصَتْ شیمِل زُمَلاءَها أَن یُشَکِّلوا فَریقاً لِلْحِوارِ الدّینیِّ وَ الثَّقافیِّ.
شیمل قبل از درگذشتش به همکارانش سفارش کرد که گروهی را برای گفت و گوی دینی و فرهنگی تشکیل دهند.
۵- أَیْنَ وُلِدَتْ شیمِل؟
معنی: شیمل در کجا زاده شد؟
پاسخ: وُلِدَتْ فی أَلْمانیا.
در آلمان زاده شد.
جواب و معنی صفحه ۸۰ عربی یازدهم
📘اِخْتَبِرْ نَفْسَکَ
تَرجِمِ الْآیتَیَنِ وَ الْحَدیثَ حَسَبَ قَواعِدِ الدَّرسِ.
دو آیه و حدیث را بر اساس قواعد درس ترجمه کنید.
۱- لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا
معنی: غمگین نباش قطعا خدا با ما است.
لَا: لا نهی + مضارع دوم شخص
۲- إِنَّ اللَّهَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّی یُغَیِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ
معنی: بیگمان خداوند سرنوشت قومی را تغییر نمیدهد تا آنان خودشان را تغییر بدهند.
لَا: لا نفی
حَتَّی: حتی + مضارع
۳- لا تَظْلِمْ کَما تُحِبُّ أَنْ تُظْلَمَ وَ أَحْسِنْ کَما تُحِبُّ أَنْ یُحْسَنَ إلَیکَ.
معنی: ظلم نکن همانطوری که دوست نداری مورد ظلم واقع شوی و نیکی کن همانطور که دوست داری به تو نیکی شود.
جواب و معنی صفحه ۸۱ عربی یازدهم
📘اِخْتَبِرْ نَفْسَکَ
تَرجِمِ العِْباراتِ التاّلیهََ حَسَبَ الْقَواعِدِ.
معنی: دو آیه و حدیث را بر اساس قواعد درس ترجمه کنید.
۱- الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمینَ
معنی: سپاس برای خداوند است که پروردگار جهانیان است.
الْحَمْدُ لِلَّهِ: ل (حرف جر) + الله
۲- بُعِثَ النَّبیُّ لِیَهْدیَ النّاسَ.
معنی: پیامبر فرستاده شد تا مردم را هدایت بکند.
لِیَهْدیَ: لِ به معنی (تا – تا اینکه) + مضارع
۳- لِنَسْتَمِعْ إلَی الْکَلامِ الْحَقِّ.
معنی: باید به سخن حق گوش فرا بدهیم.
لِنَسْتَمِعْ: لِ امر (لام به معنی باید) + مضارع
۴- لِمَنْ هٰذِهِ الْجَوازاتُ؟
معنی: این گذرنامه مال کیست؟
لِمَنْ: لام حرف جر + اسم استفهام
جواب تمرین صفحه ۸۲ درس ۶ عربی یازدهم
🔶 تمرین یک_ الاول
📘ضَعْ فی الْفَراغِ کَلِمَهً مُناسِبَهً مِنْ کَلِماتِ مُعجَمِ الدَّرسِ.
معنی: در جای خالی یک کلمه مناسب از واژگان درس قرار دهید.
۱- کانَتْ شیمِل مُنذُ طُفولَتِها مُشتاقَهً إلیٰ کُلِّ ما یَتَعَلَّقُ بِالشَّرقِ وَ مُعجبه بِإیران.
معنی: شیمل از هنگام کودکی اش علاقهمند به هر چیزی بود که به شرق ارتباط داشت و شیفته ایران بود .
۲- اَلدُّکتوراه الفَخریّه هیَ شَهادَهٌ تُعْطیٰ لِشَخْصٍ تَقْدیراً لِجُهودِهِ فی مَجالٍ مُعَیَّنٍ.
معنی: دکترای افتخاری مدرکی است که به خاطر کوشش[ش] در زمینهای مشخص به فردی داده میشود.
۳- إنَّ أنقرَه ثانی أَکبَرِ مَدینَهٍ فی تُرکیا بَعْدَ إسْطَنبول.
معنی: همانا آنکارا دومین شهر بزرگ ترکیه پس از استانبول است.
۴- اَلشَّعْبُ الْباکِستانیُّ یَتَکَلَّمُ بِاللُّغَهِ الأُردیّه.
معنی: ملت پاکستان به زبان اردو سخن میگویند.
۵- اَللُّغَهُ الرَّسمیَّهُ فی بِریطانیا الإنجِلیزیّه.
معنی: زبان رسمی در انگلستان انگلیسی است.
🔶 تمرین دوم_ الثانی
📘عَیِّنِ الْکَلِمَهَ الَّتی لا تُناسِبُ الْکَلِماتِ الْآخریٰ.
کلمه ای را که با کلمات دیگر مناسب نیست شناسایی کنید.

۲- اردو – انگلیسی – فرانسوی – افتخاری
۳- همکار- پیراهن – دوست – دوست
۴- روستا – شهر – شهرها، کشور – خوابیدگان
۵- مدرک – کودکی – خردسالی – بزرگسالی
۶- گربه – انار – سیب – انگور
جواب تمرین صفحه ۸۳ درس ۶ عربی یازدهم
🔶 تمرین سوم _ الثالث
📘اِقْرَأِ الْآیاتِ التّالیَهَ، ثُمَّ انْتَخِبِ التَّرجَمَهَ الصَّحیحَهَ.
آیات زیر را بخوانید، سپس ترجمه صحیح را انتخاب کنید.
۱- ﴿عَلَی اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ﴾
الف) ✅ مؤمنان تنها باید بر خدا توکّل کنند.
ب) مؤمنان فقط به خدا توکّل میکنند.
۲- ﴿ قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَکِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا …﴾
بادیه نشینان گفتند: …
الف) … «ایمان میآوریم.» بگو: «ایمان نمیآورید؛ بلکه بگویید: در سلامت میمانیم.»
ب)✅ … «ایمان آوردیم.» بگو: «ایمان نیاوردهاید؛ بلکه بگویید: اسلام آوردیم.
۳- ﴿ أَوَلَمْ یَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشَاءُ …﴾
الف)✅ آیا ندانستهاند که خدا روزی را برای هرکس بخواهد، میگسترانَد؟
ب) آیا نمیدانند که خدا روزی را برای هرکس بخواهد، فراوان میکند؟
۴- ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُوًا أَحَدٌ﴾ سورَهُ الْإخلاصِ
بگو: او خداوند یکتاست، خدا بی نیاز است …
الف) … نمیزاید و زاده نمیشود و کسی همانندش نیست.
ب)✅ … نزاده و زاده نشده و کسی برایش همتا نبوده است.
جواب تمرین صفحه ۸۴ درس ۶ عربی یازدهم
۵- ﴿… فَلْیَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَیْتِ الَّذِی أَطْعَمَهُم مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُم مِنْ خَوْفٍ﴾
پس پروردگار این خانه را…
الف) … میپرستند؛ زیرا در گرسنگی خوراکشان داد و از ترس [دشمن] در امان نهاد.
ب)✅ … باید بپرستند، همان که در گرسنگی خوراکشان داد و از بیم [دشمن] ایمنشان کرد.
جواب تمرین صفحه ۸۵ درس ۶ عربی یازدهم
🔶 تمرین چهارم_ الرابع
📘ضَعْ فِی الْفَراغِ کَلِمَهً مُناسِبَهً.
در جای خالی یک کلمه مناسب قرار دهید.
۱- تُسَمّیٰ مَظاهِر التَّقَدُّمِ فی مَیادینِ العِلمِْ وَ الصِّناعَهِ وَ الأَدَبَِ …… .
(مِهرَجاناً – حَضارَه✅)
معنی: نمودهای پیشرفت در زمینههای دانش و صنعت و ادب تمدن نامیده میشود. (جشن – تهدن)
۲- ……… أُستاذُ الْجامِعَهِ فی حَدیثِهِ إلیٰ فَضائِلِ آنّه ماری شیمِل.
(✅أَشارَ – أَثارَ)
معنی: استاد دانشگاه در سخنش به فضیلتهای آنه ماری شیمل اشاره کرد.(اشاره کرد – برانگیخت)
۳- ……… هیَ الْقِیَمُ الْمُشتَرَکَهُ بَینَ جَماعَهٍ مِنَ النّاسِ.
(اَلشَّهادَه – الَثَّقافَهُ✅)
معنی: فرهنگ همان ارزشهای مشترک میان گروهی از مردم است.(مدرک – فرهنگ )
۴- أَلْقیٰ أُستاذُ الْجامِعَهِ …….. حَولَ شیمِل.
(✅مُحاضَرَهً – مُسَجِّلاً)
معنی: استاد دانشگاه درباره شیمل سخنرانی کرد.(سخرانی – ثبت شده)
۵- …….. هوَ الشَّخصُ الَّذی یَعْمَلُ مَعَکَ.
(✅اَلزَّمیلُ – اَلْمِضْیافُ)
معنی: همکار کسی است که با تو کار میکند.( همکار، هم کلاسی، دوست – مهمان دوست )
🔶 تمرین پنجم _ الخامس
📘اِنْتَخِبِ الْجَوابَ الصَّحیحَ.

۲-من در دو سال گذشته به سفر نرفتهام. (سفر نخواهم کرد – سفر نکردم – تا سفر کنم)
۳- میخواهم که به بازار چمدانها بروم. (که بروم – نرفتهام – اگر بروم)
۴- او فردا به ورزشگاه باز نخواهد برگشت. (باز نخواهد برگشت – برنگشت – برنگشته)
۵- هر کس تلاش بکند موفق میشود. (تلاش نمیکند – نباید تلاش کند – تلاش بکند)
جواب تمرین صفحه ۸۶ درس ۶ عربی یازدهم
🔶 تمرین ششم_ السّادِسُ
📘عَیِّنِ البْیَتَ الْفارِسیَّ الَّذی یَرتَبِطُ بِالْحَدیثِ فِی الْمَعنیٰ.
معنی: جای فارسی را که در معنی با حدیث همراه است مشخص کنید.
۱- اَلْمؤمِنُ قَلیلُ الْکَلامِ کَثیرُ الْعَمَلِ. الف
معنی: مؤمن کم حرف و پر کار است.
۲- اَلْعالِمُ بِلا عَمَلٍ کَالشَّجَرِ بِلا ثَمَرٍ. ب
معنی: دانشمند بیعمل مانند درخت بیثمر است.
۳- أَمَرَنی رَبّی بِمُداراهِ النّاسِ کَما أَمَرَنی بِأَداءِ الْفَرائِضِ. هـ
معنی: پروردگارم مرا به مهربانی کردن با مردم دستور داد همان طوری که مرا به انجام واجبات دستور داد.
۴- عَداوَهُ الْعاقِلِ خَیْرٌ مِنْ صَداقَهِ الْجاهِلِ. و
معنی: دشمنی عاقل بهتر از دوستی نادان است.
۵- الدَّهْرُ یَومانِ؛ یَوْمٌ لَکَ وَ یَوْمٌ عَلَیْکَ. د
معنی: روزگار دو روز است روزی به نفع تو و روزی به ضرر تو.
۶- خَیْرُ الْأُمورِ أَوْسَطُها. ج
معنی: بهترین امور میانهترینشان است.
جواب تمرین صفحه ۸۷ درس ۶ عربی یازدهم
🔶 تمرین هفتم_ السّابِعُ
📘ضَعْ فِی الْفَراغ کَلِمَهً مُناسِبَهً مِنَ الْکَلِماتِ التّالیَهِ. «کَلِمَتانِ زائِدَتانِ»
یک کلمه مناسب از کلمات زیر را در جای خالی قرار دهید. “دو کلمه اضافی”
أَنقَرَه = آنکارا / الْإنجِلیزیَّهَ = انگلیسی / الْحَضارَهُ = تمدن/ فَخْریَّهٌ = افتخاری/ مُنْذُ = از آنجا/ الْمُستَشرِقَ =خاورشناس / مُحاضَرَهً = سخنرانی / شَهاداتِ =گواهینامه ، مدرک
۱- ما رَأَیْتُ جیرانی …مُنْذُ… یَومِ الْخَمیسِ.
معنی: من همسایگانم را از روز پنجشنبه ندیدم.
۲- نَتَعَلَّمُ اللُّغَهَ …الْإنجِلیزیَّهَ… مِنَ الصَّفِّ السّابِعِ.
معنی: زبان انگلیسی را از کلاس هفتم میآموزیم.
۳- أَلْقَی الْأُستاذُ …مُحاضَرَهً… ثَقافیَّهً أَمامَ الطُّلّابِ.
معنی: استاد پیشاروی دانشجویان سخنرانی فرهنگی کرد.
۴- کانَتْ …الْحَضارَهُ… السّومِریَّهُ فی جَنوبِ الْعراقِ.
معنی: تمدن سومری در جنوب عراق بود.
۵- اَلدُّکتوراه مِنْ أَعلیٰ …شَهاداتِ… التَّخَصُّصِ فِی الْجامِعاتِ.
معنی: دکترای او از بالاترین مدارک تخصصی در دانشگاههاست.
۶- إنَّ …الْمُستَشرِقَ… عالِمٌ مِنَ الدُّوَلِ الْغَربیَّهِ عارِفٌ بِالثَّقافَهِ الشَّرقیَّهِ.
معنی: همانا خاورشناس، دانشمندی است از دولتهای باختری که آشنا با فرهنگ خاورزمین است.
جواب بحث علمی صفحه ۸۸ عربی یازدهم
📘 اَلْبَحثُ الْعِلمیُّ
اُکتُبْ عَنْ أَحَدِ هؤلاءِ الْمُستَشرِقینَ الَّذینَ خَدَمُوا اللُّغَهَ الْفارِسیَّهَ أَوِ الْعَرَبیَّهَ.
بنویس دربارهی یکی از این خاورشناسانی که به زبان فارسی و انگلیسی خدمت کردند.
معنی بخش آبی رنگ زیر تصاویر 👇
«یوهان غوته» هوَ أَحَدُ أَشْهَرِ أُدَباءِ أَلْمانیا، وَ الَّذی تَرَکَ إرْثاً أَدَبیّاً وَ ثَقافیّاً عَظیماً لِلْمَکْتَبَهِ الْعالَمیَّهِ.
معنی: گوته یکی از نامدارترین ادبدانان آلمان است کسی که میراثی ادبی و فرهنگی سترگی برای کتابخانه جهان به جا نهاد.
«رینولد نیکلسون» هوَ مُسْتَشْرِقٌ إنْجِلیزیٌّ. خَبیرٌ فِی التَّصَوُّفِ وَ الْأَدَبِ الْفارِسیِّ، وَ یُعْتَبَرُ مِنْ أَفْضَلِ الْمُتَرْجِمینَ لِأَشْعارِ جَلالِ الدّینِ الرّومیِّ.
معنی: نیکلسون خاورشناس انگلیسی و آگاه به پشمینه پوشی و ادب پارسی است. او از بهترین ترجمه گران شعرهای مولانا به شمار میرود.
«هِنْری کوربین» فَیْلَسوفٌ وَ مُسْتَشْرِقٌ فَرَنسیٌّ اهْتَمَّ بِدِراسَهِ الْإسْلامِ. أَسَّسَ فی فَرَنسا قِسْماً لِتاریخِ إیران.
معنی: هانری کربن فلسفهدان و خاورشناس فرانسوی است که به بررسی و پژوهش اسلام علاقه مند بود. او در فرانسه بخشی برای تاریخ ایران بنیاد نهاد.
«إدوارد براون» مُسْتَشْرِقٌ إنجِْلیزیٌّ نالَ شُهْرَهً واسِعَهً فِی الدِّراساتِ الشَّرقیَّهِ و کانَ یَعْرِفُ الْفارِسیَّهَ وَ الْعَرَبیَّهَ جَیِّداً.
معنی: ادوارد براون خاورشناس انگلیسی است که آوازه گستردهای در بررسی و پژوهشهای شرقی به دست آورد. او فارسی و عربی را خوب میشناخت.
«توشی هیکو إیزوتسو» أَوَّلُ مَنْ تَرْجَمَ الْقُرآنَ إلیَ اللُّغَهِ الْیابانیَّهِ. وَ کانَ یَعْرِفُ ثلَاثینَ لُغَهً مِنْهَا الْفارِسیَّهُ و الْعَرَبیَّهُ.
معنی: ایزوتسو نخستین کسی است که قرآن را به زبان ژاپنی برگرداند. وی سی زبان از جمله فارسی و عربی را میشناخت.
«فلادیمیر مینورسکی» مُسْتَشرِقٌ روسیٌّ. أُستاذٌ فی دِراسَهِ الْفارِسیَّهِ وَ الْکُردیَّهِ.
معنی: مینورسکی خاورشناس روسی است، استاد در بررسی و پژوهش فارسی و کردی.
- hamyar
- hamyar.in/?p=11082




من ۷ خوندم ۶ بخونم دو درس
انشالله شهریور
۱ساعت دیگه باید راه بیفتم سمت حوزه،درس ۱تا ۴ رو نخوندم تازه دارم ۷ میخونم(۵و۶فقط از رو خوندم.
خیر سرم دانش آموز مدرسه نمونه ام
فایتینگ💪🌱
اصلا این درستشه همه همینیم
چنان قصه خواندند در گوش ما
که در خواب صد ساله شد هوش ما
به امید اینکه امروز آخرین باری باشه که درسی بنام عربی در مدارس ایران زمین به کودکان ایرانی تدریس میشود.
ایران عالیه حتما نصب کنید
از دیروز تا الان بیدار بودم، بیشترین تایمی که درس خواندم
بماند به یادگار (شهریور دوباره میام )
اقا من ۶ تموم
بنظرتون میرسم هفت تموم کنم یا ن
بابا شما خیلی خوب خوندین من تازه شروع کردم از درس 7
تو نخوابیدی؟
باز خوبه همین هست
بلاخره تموم شدددددددددددددد🤣😅❤️❤️❤️😅🤣
🖐
دادا من دو درس خوندم تازه
شب امتحان 😭😭
نه حاجی عزیزم من همین الان بیدار شدم شروع کردم😂
ساعت 3 شبه
ساعت 7 امتحان دارم
تازه درس پنجم 😂
شهریور سلام
منی که تازه دارم از آخر میخونم
بریم سراغ درس هفت(۱ ۲ ۳ ۴ مونده)
چرا تموم نمیشه خسته شدمممممممم
۲ تا درس موندههههه
حالا تا ساعت پنج بیداریم
شیمیل معنی جالبی داره 😂 وقتی درسشو میخونم نمیتونم درست فک کنم
به خدا منم در گیرشم🤣
این دکتره که داستانش رو توی درس ۶ میخونیم شیمیله؟چرا اقد میگه شیمیل؟😐من دیگه مغزم همراهی نمیکنههههههه
اسمش شیمله
میدونم ولی هرچی میخونم شیمیل میاد تو دهنم و ذهنم اصلا حالیم نیست چی کار دارم میکنم اقد خسته ام🤣🤣🥲🫣
به خدا همه روحیه گرفتن که تنها نیستن همه شب امتحانین🤣🤣🤣
۵ درس دیگه مونده تا تموم کنم
کی شروع کردی مرد مؤمن؟😐
زوده هنوز
من کل کتابم سفیده صبح تا حالا کلم توی این سایت و گوشیه هنوزم ۱ درسم مونده فقط ۷ هیچطوری تموم نمیشه!😐😐
سلام😂
مال منم خالی بود نشستم نوشتم الان تموم شد
الان تازه میخوام برم بخونم😂🤦🏻♂️
کیا مثل من فقط دو درس خوندننننن
من
کسی میتونه انواع ترجمه فعل ها رو تو یه عکس بفرسته
هیچی حالیم نیست 🥲🖤🚬
بچهها فقط از قواعد معنی فعلها رو بلد نیستم و معنی هم از الان ۶ درس دیگه مونده به نظرتون تا صبح جمع میشه؟!
🤕🤕🤕🥲🥲🥲🌹🚬🖤
منتظر امید دادنتونم
آره بابا منم بیدارم
الان برامن فقط ۶ درس مونده🥲🤣🤣
خوبه حالا ساعت ۴ صبح نیست 😂
بدترین چیز اینه که امتحان ساعت ۶ صبحه 😭
درود
دمتان گرم😂❤
شکراً 🌷
تو ایرانی هستی ایرانی تشکر کن
عالی بود
وقتی یک تیمی تو فوتبال گل میزنه واکنش گزارشگر عربی: الهههههههههههههههه خخ
شکراً جزیلاً ❤
دمتون گرم ممنون از زحماتتون
عالی
الممنون
خیلی بانمکی
عالی
عالی
عالیه