ترجمه و جواب درس ۱ عربی یازدهم | ریاضی و تجربی

جواب درس ۱ اول عربی یازدهم ریاضی و تجربی

جواب و معنی درس یکم عربی یازدهم

جواب درس ۱ اول عربی یازدهم ریاضی و تجربی

جواب درس ۱ اول عربی یازدهم ریاضی و تجربی :

درس اول عربی یازدهم

جواب صفحه ۲ درس اول عربی یازدهم

جواب صفحه ۲ درس اول عربی یازدهم 

۱- یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آَمَنُوا لَا یَسْخَرْ قَومٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَی أَنْ یَکُونُوا خَیْرًا مِنْهُمْ
معنی: ای کسانی که ایمان آورده‌اید، نباید مردمانی مردم دیگر را ریشخند کنند، چه بسا که بهتر باشند از آنها،

۲- وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَی أَنْ یَکُنَّ خَیْرًا مِنْهُنَّ
معنی:و نباید زنانی زنانِ [دیگر] را [ریشخند کنند]، شاید آنها از خودشان بهتر باشند،

۳- وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَکُمْ وَ لَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِیمَانِ
معنی: و از یکدیگر عیب جویی نکنید، و به همدیگر لقب‌های زشت ندهید. نام زشت پس از ایمان آوردن زشت است

۴- وَمَنْ لَمْ یَتُبْ فَأُولَئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ؛
معنی: و هر کس توبه نکرد آنان خودشان ستمکارند.

۵- یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آَمَنُوا اجْتَنِبُوا کَثِیرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ؛
معنی:ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از بسیاری از گمان‌ها بپرهیزید که برخی گمان‌ها گناه است،

۶- وَ لَا تَجَسَّسُوا وَلَا یَغْتَبْ بَعْضُکُمْ بَعْضًا أَیُحِبُّ أَحَدُکُمْ أَنْ یَأْکُلَ لَحْمَ أَخِیهِ مَیْتًا فَکَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِیمٌ
معنی: و جاسوسی و بدگویی یکدیگر نکنید. آیا کسی از شما دوست می‌دارد که گوشت برادر مرده‌اش را بخورد؟ این کار را ناپسند می‌‌دارید، و از خدا پروا کنید که خدا بسیار توبه پذیر و مهربان است.

جواب صفحه ۲ درس اول عربی یازدهم 

۷- قد یکون بین الناس من هو أحسَن منا، فعلینا أن نبتعد عن العُجب وَ أن لا تذکر عیوب الآخرین بکلام خفی أؤ بإشاره. فقد قال أمیر المُؤمنین علی «أکبر العیب أن تعیب ما فیک مثله».
معنی:گاهی میانِ مردم کسی هست که از ما بهتر است، پس باید از خودپسندی دوری کنیم و عیب‌های دیگران را با سخنی پوشیده، یا با اشاره ذکر نکنیم. امیر مؤمنان علی فرموده‌اند: بزرگ‌ترین عیب آن است که عیبی بجویی که مانندِ آن در خودت باشد.

جواب صفحه ۳ درس اول عربی یازدهم

جواب صفحه ۳ درس اول عربی یازدهم

۸- تنصحنا الآیه الأولی و تقول: لا تعیبُوا الآخرین؛ وَ لا تُلّقبولهم بألقاب یکرهونها. بئس العمل الفسوق؛ و من یفعل ذلک فهو من الظالمین.
معنی: آیه نخست ما را نصیحت می کند و می گوید: عیب جویی دیگران را نکنید و به آنها لقب هایی ندهید که دوست ندارند. چقدر کار بدی است آلوده شدن به گناه، و هر کس آن را انجام دهد از ستمکاران است

همین حالا همیار را نصب کنید و همیشه یک معلم همراه خود داشته باشید.
"نصب از مایکت و بازار "

۹- إذن فقد حرّم الله تعالی فی هاتین الآیتین:
معنی: بنابراین، خدای بلندمرتبه در این دو آیه حرام ساخته است:

۱۰- الاستهزاء بالآخرین، و تسمیتهم بالأسماء القبیحه.
معنی: مسخره کردن دیگران را و نام گزاری (نامیدن) آنها با اسم های زشت

۱۱- سوءَ الظَّنِّ، وَ هوَ اتِّهامُ شَخصٍ لِشَخصٍ آخَرَ بِدونِ دَلیلٍ مَنطِقیٍّ.
معنی: بدگمانی؛ که عبارت است از اتهام زدن به کسی بدون دلیل منطقی

۱۲- التجسس، وَ هوَ مُحاوله قبیحه لکشف أسرار الناس لفضحهم وّ هو من کبائر الذنوب فی مکتبنا و من الأخلاق السیئه
معنی: جاسوسی کردن که آن تلاشی زشت برای آشکار کردن رازهای مردم است و آن از گناهان بزرگ در مکتب (آیین) ماست و از اخلاق زشتی است.

۱۳- و الغیبه، وَ هی من أهم أسباب قطع التواصل بین الناس.
معنی: غیبت، و آن از مهمترین دلیل های قطع ارتباط میان مردم است.

۱۴- سَمَّی بعض المُفسرین سوره الحجرات التی جاءت فیها هاتان الآیتان بسوره الأخلاق.
معنی: برخی گزارندگان سورهٔ حجرات را که در آن این دو آیه آمده، سورهٔ اخلاق نامیده اند.

معنی کلمات درس اول عربی یازدهم

اِتَّقیٰ: پروا کرد (مضارع: یَتَّقی)
اِتَّقوا اللهَ: از خدا پروا کنید
تَسْمیَه: نام دادن، نامیدن (سَمّیٰ/ یُسَمّی) عَسیٰ: شاید = رُبَّما
إثْم: گناه = ذَنْب تَنابُز بِالْأَلقابِ: به یکدیگر لقب‌های زشت دادن (تَنابَزَ، یَتَنابَزُ) فُسوق: آلوده شدن به گناه
اِستِهزاء بِـ: ریشخند کردن (اِسْتَهْزَأَ، یَسْتَهْزِئُ) تَوّاب: بسیار توبه پذیر، بسیار توبه کننده فَضْح: رسوا کردن
اِغْتابَ: غیبت کرد (مضارع: یَغْتابُ) لا یَغْتَبْ: نباید غیبت کند تَواصُل: ارتباط (تَواصَلَ، یَتَواصَلُ) قَدْ: گاهی، شاید (بر سر مضارع)
«قَد یَکونُ: گاهی می‌باشد» / بر سر فعل ماضی برای نزدیک ساختن زمان فعل به حال و معادل ماضی نقلی است.
أَنْ یَکُنَّ: که باشند (کانَ، یَکونُ) حَرَّمَ: حرام کرد (مضارع: یُحَرِّمُ) کَبائِر: گناهان بزرگ «مفرد: کَبیرَه»
أَنْ یَکونوا: که باشند (کانَ، یَکونُ) خَفیّ: پنهان ≠ ظاهِر کَرِهَ: ناپسند داشت (مضارع: یَکْرَهُ)
بَعْض … بَعْض: یکدیگر سَخِرَ مِنْ: مسخره کرد (مضارع: یَسْخَرُ/ مصدر: سُخْریَّه)
لا یَسْخَرْ: نباید مسخره کند
لَحْم: گوشت «جمع: لُحوم»
بِئسْ: بد است عابَ: عیب جویی کرد، عیب دار کرد (مضارع: یَعیبُ) لَقَّبَ: لقب داد (مضارع: یُلَقِّبُ)
تابَ: توبه کرد (مضارع: یَتوبُ) لَمْ یَتُبْ: توبه نکرد عُجْب: خود پسندی لَمَزَ: عیب گرفت (مضارع: یَلْمِزُ)
تَجَسَّسَ: جاسوسی کرد (مضارع: یَتَجَسَّسُ) مَیْت: مُرده

جواب درست و نادرست صفحه ۴ درس اول عربی یازدهم

📘 عَیِّن الصَّحیحَ وَ الْخَطَأَ حَسَبَ نَصِّ الدَّرس.
درست و نادرست را بر حسب متن درس مشخص کن.

۱- سَمّیٰ بَعضُ الْمُفَسِّرینَ سورَهَ الْحُجُراتِ بِعَروسِ الْقُرآنِ. ❌
معنی: برخی از مفسران سوره حجرات را عروس قرآن نامیدند.

۲- حَرَّمَ اللهُ فی هاتَینِ الْآیَتَینِ الِاسْتِهْزاءَ وَالْغیٖبَهَ فَقَطْ.❌
معنی: خداوند فقط در این دو آیه ریشخند زدن و غیب را حرام کرده است.

۳- اَلْغیٖبَهُ هیَ أَنْ تَذْکُرَ أَخاکَ وَ أُختَکَ بِما یَکْرَهانِ. ✅
معنی: غیبت آن است که از برادرت و خواهرت یاد کنی درباره آنچه ناپسند می‌دارند.

۴- إنَّ اللهَ یَنْهَی النّاسَ عَنِ السُّخْریَّهِ مِنَ الْآخَرینَ. ✅
معنی: همانا خداوند مردم را از مسخره کردن دیگران باز می‌دارد.

۵- اَلسَّعْیُ لِمَعرِفَهِ أَسرارِ الْآخَرینَ أَمرٌ جَمیلٌ. ❌
معنی: کوشش برای آگاهی از رازهای دیگران کار زیبایی است.

معنی و جواب صفحه ۷ عربی یازدهم

اِخْتَبِرْ نَفْسَکَ: تَرجِمِ الأحادیثَ التّالیَهَ، ثُمَّ ضَعْ خَطّاً تَحتَ اسْمِ التَّفضیلِ.
خودت را بیازما: احادیث زیر را ترجمه کن؛ سپس خطی را زیر اسم تفضیل بگذار[بکش].

۱- سُئِلَ رَسولُ اللهِ: من أحَبُّ النّاسِ إلَی اللهِ. قال: أنفَعُ النّاسِ لِلنّاسِ.
از پیامبر پرسیده شد: چه کسی دوست داشتنی ترین مردم نزد خداوند است. او گفت: سودمندترین مردم به مردم است.
أَحَبُّ: اسم تفضیل (محبوب‌تر‌ین)
أَنفَعُ: اسم تفضیل (سودمندترین)

۲- أحسَنُ زِینَهِ الرَّجُلِ السَّکِینَهُ معَ إیمانٍ
أحسَنُ: اسم تفضیل (نیکوترین)
نیکوترین زیور مرد، آرامش همراه ایمان است .

۳- أفضلُ الأعمال الکسبُ مِن الحلال. (رسول الله)
أَفْضَلُ: اسم تفضیل (بهترین)
برترین کارها کسب از راه حلال است.

معنی و جواب صفحه ۸ عربی یازدهم

خْتبِرْ نَفْسَکَ: تَرجِمِ العِباراتِ التاّلیهَ.
خودت را بیازما؛ عبارت های زیر را ترجمه کن.

۱-﴿… رَبَّنا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنا وَ ارْحَمْنا وَ أَنْتَ خَیْرُ الراحمین﴾ المؤمنون: ۱۰۹
معنی: پروردگارا؛ ما ایمان آوردیم پس ما را بیامرز و به ما رحم کن و تو بهترین رحم کنندگان هستی.

۲- خیرُ إِخْوَانِکُمْ مَنْ أَهْدَی إِلَیْکُمْ عیوبکم. رسول الله
معنی: بهترین برادرانتان کسی است که عیب هایتان را به شما هدیه کرد.

۳- ﴿ لیله الْقَدْرِ خَیْر مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ ﴾ القدر: ۳
معنی: شب قدر از هزار ماه بهتر است.

۴- مَن غلبت شهوته عقله فهُو شر مِن البَهائم
معنی: هر کس شهوتش بر خردش چیره شد، پس او از چارپایان بدتر است.

۵- شرُّ الناس ذو الوجهین.
معنی: بدترین مردم انسان دوروست.

معنی و جواب صفحه ۹ عربی یازدهم

اخْتبِرْ نَفْسَکَ: تَرجِمِ الآیتَیَنِ وَ العِبارَهَ، ثمَ عَیِّنِ اسْمَ المَکانِ وَ اسْمَ التفَّضیلِ.
خودت را بیازما: آیه و عبارت را ترجمه کن؛ سپس اسم مکان و اسم تفضیل را مشخص کن.

۱ -﴿… وَ جادِلْهُمْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیلِهِ…﴾ النحل: ۱۲۵
معنی: و با بهترین طریق با ایشان مناظره کن؛ همانا خدای تو عاقبت حال کسانی را که از راه او گمراه شده اند بهتر می‌داند.

أَحْسَنُ: اسم تفضیل (نیکوتر، خوبتر)
أَعْلَمُ: اسم تفضیل (داناتر)

۲- ﴿وَ الْآخِرَهُ خَیْرٌ وَ أبقی﴾
معنی: و جهان آخرت بهتر و پایدارتر است

خَیْرٌ: اسم تفضیل (نیکوتر)
أَبْقیٰ: اسم تفضیل (پایدارتر)

۳- کانت مَکتبه جندی سابور فی خوزستان أکبرُ مَکتبه فِی العالم القدیم.
معنی: کتابخانه گندی شاپور در خوزستان بزرگترین کتابخانه در جهان کهن بود. اسم مکان: مَکتبه / اسم تفضیل: أکبَر

أَکبَرَ: اسم تفضیل (بزرگ‌ترین)
مَکتَبَهٍ: اسم مکان (کتابخانه‌)

معنی صفحه ۱۰ و ۱۱ درس اول عربی یازدهم

لزّائِرَهُ الْعَرَبیَّهُ
زیارت کننده عربی
بائِعُ الْمَلابِسِ
فروشنده لباس
سَلامٌ عَلَیکُم.
درود بر شما.
عَلَیکُمُ السَّلامُ، مَرحَباً بِکِ.
درود بر شما. خوش آمدید.
کَم سِعرُ هذَا الْقَمیصِ الرِّجالیِّ؟
بهای این پیراهن مردانه چند است؟
سِتّونَ أَلْفَ تومان.
شصت هزار تومان
أُریدُ أَرخَصَ مِن هذا. هذِهِ الْأسَعارُ غالیَهٌ.
ارزان تر از این می خواهم. این قیمت ها گران است.
عِندَنا بِسِعْرِخَمسینَ أَلْفَ تومان. تَفَضَّلی اُنظُری. 
قیمت پنجاه هزار تومان نیز داریم. بفرما؛ نگاه کن
أَیُّ لَوْنٍ عِندَکُم؟
چه رنگی دارید؟
أَبیَضُ وَ أَسوَدُ وَ أَزرَقُ وَ أَحمَرُ وَ أَصفر و بَنَفسَجیٌّ. 
سفید، سیاه، آبی، قرمز، زرد و بنفش
بِکَم تومان هذِهِ الْفَساتینُ؟
این پیراهن های زنانه چند است؟
تَبدَأُ الْأسَعارُ مِن خَمْسَهٍ وَ سَبْعینَ أَلفا إلی خَمسَهٍ و ثَمانینَ أَلْفَ تومان.
قیمت ها از هفتاد و پنج هزار تومان شروع می شود تا هشتاد و پنج هزار تومان.
اَلْأسْعارُ غالیَهٌ!
قیمت ها گران است.
سَیِّدَتی، یَخْتَلِفُ السِّعْرُ حَسَبَ النَّوعیّاتِ 
بانوی من؛ قیمت بر اساس جنس تغییر می کند.
بِکَم تومان هذِهِ السَّراویلُ؟
این شلوارها چند است.
السِّراویلُ الرِّجالیُّ بِتِسعینَ أَلف تومان و السِّراویلُ النِّسائیُّ بِخَمسَهٍ وَ تِسْعینَ أَلْفَ تومان.
شلوارهای مردانه نودهزار تومان و شلوارهای زنانه نودو پنج هزار تومان.
أُریدُ سَراویلَ أَفضَلَ مِن هذِهِ. 
شلوارهای بهتر از این می خواهم.
ذلِکَ مَتْجَرُ زَمیلی، لَهُ سَراویلُ أَفضَلُ. 
آن مغازه همکارم است؛ او شلوارهای بهتری دارد.
فی مَتجَرِ زَمیلِهِ … 
در مغازه همکارش.
رَجاءً، أَعْطِنی سِروالاً مِن هذَا النَّوعِ وَ … 
لطفا، شلواری از این نوع به من بده.
کَم صارَ الْمَبلَغُ؟ 
مبلغ چقدر شد؟
صارَ الْمَبلَغُ مِئَتَینِ وَ ثَلاثینَ أَلْفَ تومان. 
مبلغ دویست و سی هزار توام شد.
أَعْطینی بَعدَ التَّخْفیضِ مِئَتَینِ وَ عِشْرینَ أَلْفاً. 
پس از تخفیف دویست و ده هزار تومان به من بده.

جواب تمرین صفحه ۱۲ درس اول عربی یازدهم

🔶 تمرین یک_ الاول
📘 اَلتَّمرینُ الأَوَّلُ: أَیُّ کَلِمَهٍ مِنْ کَلِماتِ مُعجَمِ الدَّرسِ تُناسِبُ التَّوضیحاتِ التّالیَهَ؟

چه کلمه ای از کلمه های لغتنامه درس مناسب توضیحات زیر است.

۱- جَعَلَهُ حَراماً: حرَّمَ
معنی: آن را حرام گردانید.

۲- اَلَّذی لَیسَ حَیّاً: مَیْت
معنی: کسی که زنده نیست.

۳- اَلذُّنوبُ الْکَبیرَهُ: کَبائِر
معنی: گناهان بزرگ.

۴- اَلَّذی یَقْبَلُ التَّوبَهَ عَن عِبادِهِ: تَوّابٌ
معنی: کسی که توبه را از بندگانش می‌پذیرد.

دانلود همیار

۵- تَسمیَهُ الْآخَرینَ بِالْأَسَماءِ الْقَبیحَهِ: التَنابُز
معنی: نامیدن دیگران با نام‌های بد.

۶- ذَکَرَ ما لا یَرْضیٰ بِهِ الْآخَرونَ فی غیابِهِم: الْغیٖبَهَ
معنی: آن‌چه را که دیگران در نبودشان به آن راضی نیستند بیان کرد = غیبت کرد.


🔶 تمرین دوم_ الثانی
📘تَرْجِمْ هذِهِ الأَحادیثَ النَّبَویَّهَ، ثُمَّ عَیِّنِ الْمَطلوبَ مِنکَ.

این حدیث های پیامبر را ترجمه کن؛ سپس آنچه را از تو خواسته شده مشخص کن.

۱- حُسنُ۱ الخلق نصف۲ الدّین. رسول الله ( المبتدأ۱ و الخبر۲ )
معنی: خوش اخلاقی، نیمی از دین است.
پاسخ: المبتدأ: حُسنُ / الخبر: نصف

۲- مَن ساءَ خلقُه عذّب نفسه۱. رسول الله( المفعول۱)
معنی: هرکس اخلاقش بد باشد بد شود، خودش را عذاب می دهد.
پاسخ: المفعول: نفس

۳- اللهمّ کما حَسّنتَ۱ خَلقی، فحَسّن۲ خُلقی. رسول الله (الفعل الماضی۱ و فعل الأمر۲ )
معنی: خدایا؛ همانطور که آفرینشم را نیکو گردانیدی، اخلاقم را هم نیکو بگردان.
پاسخ: الفعل الماضی: حَسّنتَ / فعل الأمر: حَسّن

۴- لیسَ شیء أثقل۱ فی المیزان من الخُلق۲ الحسن. رسول الله( اسم التفضیل۱ و الجار و المجرور۲ )
معنی: در ترازوی اعمال چیزی سنگین تر از خوش اخلاقی نیست.
پاسخ: اسم التفضیل: أثقل / الجار و المجرور: من الخُلق

معنی کلمات سخت: ۱- ساء: بد شد ۲- عذب: عذاب داد ۳- لأ تمم: تا کامل کنم ۴- حسنت: نیکو گردانیدی ۵- میزان: ترازو ؛ترازوی اعمال

جواب تمرین صفحه ۱۳ درس اول عربی یازدهم

🔶 تمرین سوم _ الثالث
📘 تَرْجِمِ الأَفعالَ وَ الْمَصادِرَ التّالیَهَ.
فعل ها و مصدرهای زیر را ترجمه کن.

اَلْماضی اَلْمُضارعُ وَ الْمُستَقبَلُ اَلْأَمْرُ وَ النَّهْیُ اَلْمَصْدَر
قَدْ أَحْسَنَ: نیکی کرده است یُحْسِنُ: نیکی می‌کند أَحْسِنْ: نیکی کن إحْسان: نیکی کردن
اِقْتَرَبَ: نزدیک شد یَقْتَرِبونَ: نزدیک می‌شوند لا تَقْتَرِبوا: نزدیک نشوید اِقْتِراب: نزدیک شدن
اِنْکَسَرَ: شکسته شد سَیَنْکَسِرُ: شکسته خواهد شد لا تَنْکَسِرْ: شکسته نشو اِنْکِسار: شکسته شدن
اِسْتَغْفَرَ: آمرزش خواست یَسْتَغْفِرُ: آمرزش می‌خواهد اِسْتَغْفِرْ: آمرزش بخواه اِسْتِغفار: آمرزش خواستن
ما سافَرْتُ: سفر نکردم لا یُسافِرُ: سفر نمی‌کند لا تُسافِرْ: سفر نکن مُسافَرَه: سفر کردن
تَعَلَّمَ: یاد گرفت یَتَعَلَّمانِ: یاد می‌گیرند تَعَلَّمْ: یاد بگیر تَعَلُّم: یاد گرفتن
تَبادَلْتُم: عوض کردید تَتَبادَلونَ: عوض می‌کنید لا تَتَبادَلوا: عوض نکنید تَبادُل: عوض کردن
قدَْ عَلَّمَ: آموزش داده است سَوْفَ یُعَلِّمُ: آموزش خواهد داد عَلِّمْ: آموزش بده تَعْلیم: آموزش دادن

جواب تمرین صفحه ۱۴ درس اول عربی یازدهم

🔶 تمرین چهارم_ الرابع
📘اُکتُبِ الْعَمَلیّاتِ الْحِسابیَّهَ التّالیَهَ کَالْمِثالِ:
عملیات حسابی زیر را مانند نمونه بنویس.

۱- عَشَرَهٌ زائِدُ أَرْبَعَهٍ یُساوی أَرْبَعَهَ عَشَرَ.
پاسخ: ۱۴ = ۴+ ۱۰ (ده بعلاوه چهار برابر چهارده است.)

۲- مِئَهٌ تَقسیمٌ عَلَی اثْنَیْنِ یُساوی خَمْسینَ.
پاسخ: ۵۰ = ۲ ⁒ ۱۰۰ (صد تقسیم بر دو برابر پنجاه می شود.)

۳- ثَمانیَهٌ فی ثَلاثَهٍ یُساوی أَربَعَهً وَ عِشْرینَ.
پاسخ: ۲۴ =۳ × ۸ (هشت در سه برابر بیست و چهار می شود.)

۴- سِتَّهٌ وَ سَبعونَ ناقِصُ أَحَدَعَشَرَ یُساوی خَمْسَهً وَ سِتّینَ.
پاسخ: ۶۵ = ۱۱ – ۷۶ (هفتاد و شش منهای یازده برابر شصت و پنج می شود.)


🔶 تمرین پنجم _ الخامس
📘 عَیِّنِ الْمَحَلَّ الْإعرابیَّ لِلْکَلِماتِ الْمُلَوَّنَهِ.
ترجمه: محل اعرابی برای واژگان رنگی را مشخص کن

۱- ﴿ أَنْزَلَ اللَّهُ سَکِینَتَهُ عَلی رَسُولِهِ وَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ ﴾ الفتح: ۲۶
معنی: خداوند آرامشش را بر پیامبرش و بر مؤمنان فروفرستاد.
سَکِینَه: مفعول
رَسُولِ: مجرور به حرف جر

۲- ﴿ لا یُکَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَها ﴾ ا لبقره: ۲۸۶
معنی: خداوند هیچ کس را مگر به اندازه تواناییش تکلیف نمی کند.
اللَّهُ: فاعل
نَفْساً: مفعول

۳- السُکوت ذهبٌ و الکلامُ فضهٌ.(رسول الله)
معنی: خاموشی طلا و سخن نقره است.
الکلامُ: مبتدا
فضهٌ: خبر

۴- أحبُّ عباد الله إلی الله أنفعهُم لعِباده.(رسول الله)
معنی: دوست داشتنی ترین بندگان خدا نزد خدا سودمندترین ایشان برای بندگانش است.
أحبُّ: مبتدا
عباد: مضاف الیه
الله: مجرور به حرف جر
أنفع: خبر

۵- عداوهُ العاقل خیرٌ مِن صداقهُ الجاهل.
معنی: دشمنی خردمند از دوستی نادان بهترست.
عداوهُ: مبتدا
خیرٌ: خبر
صداقهُ: مجرور به حرف جر

جواب تمرین صفحه ۱۵ درس اول عربی یازدهم

🔶 تمرین ششم _ السادس
📘تَرْجِمِ التَّراکیبَ وَ الْجُمَلَ التّالیَهَ، ثُمَّ عَیِّنِ اسْمَ الْفاعِلِ، وَ اسْمَ الْمَفعولِ، وَ اسْمَ الْمُبالَغَهِ، وَ اسْمَ الْمَکانِ، وَ اسْمَ التَّفضیلِ.
ترکیبها و جمله های زیر را ترجمه کن؛ سپس اسم فاعل، اسم مفعول، اسم مبالغه، اسم مکان، اسم تفضیل را مشخص کن

۱- ﴿رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ﴾
معنی: پروردگار مشرق و مغرب (خدای شرق و غرب).
الْمَشْرِقِ: اسم مکان
الْمَغْرِبِ: اسم مکان

۲- ﴿انک انت علام العیوب﴾
معنی: بی گمان فقط تو بسیار دانای غیب هایی.
عَلامُ: اسم مبالغه

۳- مَن بَعَثَنا مِن مَرقَدِنا هذا ما وَعَدَ الرَّحمنُ وَ صَدَقَ المُرسَلُونَ
معنی: چه کسی ما را از خوابگاهمان برانگیخت؟! این چیزی است که خداوند رحمان وعده داده، و فرستادگان راست گفتند.
مَرقَد: اسم مکان
المُرسَلونَ: اسم مفعول

۴- یا مَن یُحبُّ المُحسنینَ:
معنی: ای کسی که نیکوکاران را دوست داری
المُحسنینَ: اسم فاعل

۵- یا أَرْحَمَ الرّاحِمینَ:
معنی: ای مهربانترین مهربانان
أَرْحَمَ: اسم تفضیل

۶- یا ساتِرَ کُلّ مَعیوبٍ:
معنی: ای پوشاننده هر عیبی.
اسْمَ الْفاعِلِ: ساتِرَ
اسْمَ الْمَفعولِ: مَعیوبٍ

۷- یا غَفّارَ الذُّنوبِ:
معنی: ای بسیار آمرزنده گناهان.
اسْمَ الْمُبالَغَهِ: غَفّارَ

جواب تمرین صفحه ۱۶ درس اول عربی یازدهم

🔶 تمرین هفتم_ السابع
📘عَیِّنِ الْکَلِمَهَ الْغَریبَهَ فی کُلِّ مَجموعَهٍ.
کلمه ناهماهنگ را در هر مجموعه مشخص کن.جواب تمرین صفحه ۱۵ درس اول عربی یازدهم

🔶 تمرین هشتم_ الثامن
📘ضَعْ فِی الْفَراغِ کَلِمَهً مُناسِبَهً.
در جای خالی واژه مناسب را بگذار.

۱- اِشْتَرَیْنا ………………. وَ فَساتینَ بِأَسْعارٍ رَخیصَهٍ فِی الْمَتْجَرِ.
پاسخ: سَراویل(شلوارها) _ أَشْهُراً (ماه ها) _ مَواقِفَ (ایستگاه ها)
معنی: در فروشگاه شلوارها و پیراهن های زنانه را با بهای ارزان خریدیم.

۲- مَن ………………. الْمُؤمِنینَ فَعَلَیهِ أَنْ یَعْتَذِرَ إلَیهِم.
پاسخ: اِغْتابَ (غیبت کرد) _ اِتَّقی (پروا کرد) _ مَدَحَ (ستود)
معنی: هرکس از مؤمنان غیبت کند پس باید از ایشان پوزش بخواهد.

۳- خَمْسَهٌ و سِتّونَ ناقِصُ ثَلاثَهٍ وَ عِشْرینَ یُساوی
پاسخ: اِثنَینِ و أَربَعینَ  اِثنَینِ وَ سَبعینَ _ أَربَعَهً و عِشْرینَ
معنی: شصت و پنج منهای بیست و سه. چهل و دو

۴- أَرادَ الْمُشتَری ……………. السِّعْرِ.
نَوعیَّهَ (جنس) _ مَتْجَرَ (مغازه) _ پاسخ:  تَخْفیضَ (تخفیف)
معنی: خریدار تخفیف قیمت خواست.

جواب تمرین صفحه ۱۷ درس اول عربی یازدهم

اِسْتَخْرِجْ خَمْسَهَ أَسْماءِ تَفضیلٍ مِنْ دُعاءِ الِإفْتِتاحِ.
پنج اسم تفضیل را از دعای افتتاح بیرون بیاور.

أرحم الراحمین : مهربان‌ترین مهربانان
أشد المعاقبین : سخت‌ترین کیفر دهندگان
أعظم المتجبرین : بزرگ‌ترین بزرگ منشان
أسمع : شنوا
غفور : آمرزنده

گام به گام درس اول عربی یازدهم ؛ جواب و معنی صفحه ۲ ، ۳ ، ۴ ، ۸ ، ۹ ، ۱۰ ، ۱۱ ، ۱۲ ، ۱۳ ، ۱۴ ، ۱۵ و ۱۶ درس ۱ عربی یازدهم رشته ریاضی و تجربی

برای مشاهده سوالات و گام به گام کتاب‌های درسی خود، کافی است نام درس یا شماره صفحه مورد نظر را همراه با عبارت "همیار" در گوگل جستجو کنید.